Thaiに魅せられて

タイpopsの話を載せていきます。
少しずつ04年10月のタイ(BKK~CNX)

絶対名古屋応援団 wwwww

2008年04月18日 |  Thai festival
えっと。 行きます名古屋
それは、約束をしたから。

  名古屋も行くからね 

言ってしまったから。
だから、行かないといけません

ということで
なにをどうするか
今はまだ先のこと と いいつつ 考え中です。

で、まず
Notto と Faaiについて。

Notto
 
1枚目と2枚目で劇的な変化を見せた彼女
ロングがいい、ショートがいいなどといろいろ意見は分かれるところですが
本人も今回だいぶやせてしまったようでそれは気にしていました。
ショートカットはいいのですがw

Notto- น็อตโตะ
1. Plod gradum : ปลดกระดุม
2. Yah bork wah ruk : อย่าบอกว่ารัก
3. Kon gum lung mee kwarm ruk : คนกำลังมีความรัก
4. Rim nah tarng klarng mueng yhai : ริมหน้าต่างกลางเมืองใหญ่
5. Muer rhai jah lerk kub khao : เมื่อไหร่จะเลิกกับเขา



Notto-inDeep
1. Jid tai sum nuek : จิตใต้สำนึก
2. Toe mar eak nah : โทรมาอีกนะ
3. Fan pra sar arai : แฟนประสาอะไร
4. Ruk rue mai ruk : รักหรือไม่รัก?
5. Plien : เปลี่ยน


そして Amfine の Faai


1. Hed pol tee ton ngao : เหตุผลที่ทนเหงา
2. Alone
3. Jark wun nee loke jah mee kon ngao noy long 2 kon : จากวันนี้โลกจะมีคนเหงาน้อยลง 2 คน
4. Perng jah roo wah : เพิ่งจะรู้ว่า...
5. Aork date kon diew : ออกเดทคนเดียว

一番新しいアルバムではソロで歌っています
souloutのPeeとのDuo alubumなんですが
おそらく、来日の時にうたうんじゃないかな。。。

で、かのじょ。
今回いろいろ聞きなおしたんですが
一枚目から順に聞いて行くとその成長ぶりがわかります
 

Am fine - Am fine
1. Kard kwam aob aun : ขาดความอบอุ่น
2. Poo ying jai ngai : ผู้หญิงใจง่าย
3. Hey hey : เฮ เฮ !!
4. In love
5. Ter mai pid : เธอไม่ผิด
6. Nam tar yod sood tai : น้ำตาหยดสุดท้าย
7. Mai pid chai mai : ไม่ผิดใช่ไหม
8. Jar aow yang ngai : จะเอายังไง
9. Ter poo deaw : เธอผู้เดียว
10. Fun pai ter : ฝันไปเถอะ
11. Kard kwam aob aun : ขาดความอบอุ่น (studio version)


Am Fine - Hi-Fine
1. Mar ruk tum mai torn nee : มารักทำไมตอนนี้
2. Ruk chun prachod krai : รักฉันประชดใคร
3. Tok lhoom ruk : ตกหลุมรัก
4. Dee mai por : ดีไม่พอ
5. Klai tar : ใกล้ตา
6. Jorng : จ้อง
7. Kor kwarm : ข้อความ
8. Mun jai nai ruk mai mun jai nai ter : มั่นใจในรัก ไม่มั่นใจในเธอ
9. Dek mee pun har : เด็กมีปัญหา
10. Am fine แอม : ไฟน์

この2枚を 知り合いのタイ人に聞かせたら一言 下手。。。。
たしかに、1枚目はインディーズっぽい作りで
非常に荒削りです。
二枚目は少し歌えるようになったかな? という程度です。
ところが。。。。


แอม ฟายน์ ชุด แอม ฟายน์ เดย
1. Mai ngao mai mar chai mhai : ไม่เหงาไม่มาใช่ไหม
2. Yuem khao mar lar : ยืมเขามาลา
3. Sanook nuk rue ngai : สนุกนักหรือไง
4. Jai puk jai poang : ใจภักดิ์ ใจปอง
5. Kwarm jing jark park khong ter : ความจริงจากปากของเธอ

3枚目のこれを聞かせると  工エエェェ(´д`)ェェエエ工工
これおなじひと???อันตราย
だそうです。
たしかに、聴き比べると 非常にのびやかな声
そして、ビブラートをかけられるようになったこと
その音域にあった楽曲
それが非常に良い効果を出していました。
まぁ、曲想はちょっとくらめですが
でも、かなりたのしめそうです。

次回は その 曲について すこしづつ触れていこうと思います