友達は『アナと雪の女王』の主題歌『Let It Go』も歌ってた。
私が歌った歌はというと、
今回も『ロンドンの街角で』を舞台を台北に移した替え歌で歌いました。前回(ここ参照)に加え、さらに変えた部分があります。
歌詞に「薔薇」が出てくるが、「薔薇」といえばイギリス王室の紋章で、王制は廃止すべきだ、王室の人たちも同じ人間だから「薔薇のカーテン」から解放されるべきだ、というのが私の考えなので、「薔薇」という歌詞は変えよう思って、中華民国の国花は梅なので1番は「梅」(ちょうど梅の季節は春だし)にしました。でも全部梅、梅、梅っていうのも趣がないので、2番の3番は(花籠を持って売り歩くというイメージの)ジャスミンにしました。ジャスミンなので「赤い」は「黄色い」に変えました。あと、ジャスミンは2010年から2011年にかけて起こった「ジャスミン革命」から、革命の象徴であることを思い浮かべながら歌いました。南国の台湾にマフラーは合わないので、「マフラー」は「チーパオ」(チャイナドレスのこと)に変えました。
『山河』(五木ひろし)
最近ラジオで2回聞いたことがあって、冒頭で中国語のセリフがある歌。ジョイサウンドで歌ったときは中国語のセリフも字幕があったけど、今回はダムだったのでなかった。でも音声で中国語のセリフが入ってたよ。
ヘタリアの中国(甲斐田ゆき)の歌『峨嵋山に浮かぶ月』、『美食の心 初級編』で
山へんが付かない「峨眉山」と山へんが付く「峨嵋山」の二通りの書き方があるみたいね(ブログのアクセス元の検索ワードで山へんがないバージョンとあるバージョンの両方があったことで気づいた)。カラオケでは「峨嵋山」になってたから、この曲名は山へんがある方で書くらしい。ちなみにパソコンでは「がびさん」で変換したら「峨眉山」しか出てこない。
ブラジルでワールドカップをやってる時期と言うこともあって、ブラジルの歌やサンバの曲もたくさん歌ったよ。
『アマゾンライダーここにあり』
私が小学校高学年のころビデオを借りてみていた『仮面ライダーアマゾン』の主題歌。ブラジル関連ということでひさーしぶりに歌った。
『きらめきのサンバ』(氷川きよし)
氷川きよしの曲でもはや演歌ではなくラテン。
『サンバ・デ・まことちゃん』(楳図かずお)
『サンバ de トリコ‼』(ヒャダイン)
『Samba de Janeiro(サンバ・ディ・ジャネイロ)』
『Samba de Verdy(サンバ・デ・ヴェルディ)』
東京ヴェルディの応援歌でポルトガル語の曲。
『Agua de Beber(おいしい水)』(セルジオ・メンデス)
『Lambada(ランバダ)』
それから、7月でナナサンマル近し!ということで、ナナサンマルに関する歌も歌ってみたいなと思って、『せんする節』の曲の一部で作られた『ナナサンマル音頭』という歌があるが、『せんする節』がカラオケになかったので、『ナナサンマル音頭』に似た歌詞のある『ドゥチュイムニィ』で歌詞をあてはめて歌ってみました。
広告
ハーゲンダッツ キャラメルで検索
コーセー エルシアで検索
天皇制批判の常識で検索
パーフェクトチーターズで検索
かねひで雨戸で検索
"上野千鶴子" "天皇制" 人権で検索
コメント一覧
EmrTmk
EmrTmk
最新の画像もっと見る
最近の「歌・カラオケ・音楽」カテゴリーもっと見る
最近の記事
カテゴリー
バックナンバー
人気記事