イラン:ジャーナリストの拘留を延長
ワシントン・ポストの記者を4ヶ月間起訴しないまま拘留
(Beirut December 3, 2014) – Iran’s judiciary has extended Washington Post reporter Jason Rezaian’s pretrial detention for another two months. Rezaian, a dual Iranian and American national, is being held in a section of Evin prison controlled by Iran’s Revolutionary Guards. He has been in detention for more than four months without being formally charged with any crime.
(ベイルート、2014年12月3日)-イランの司法が、ワシントン・ポスト記者のジェーソン・レザイアンの審理前拘禁を2ヶ月間延長した。イランと米国の2重国籍者であるレザイアンは、イランの革命防衛隊が運営するエヴィーン刑務所の一部で、起訴されないまま4ヶ月を超えて拘留されている。
On November 18, 2014, authorities informed Rezaian that investigations against him are ongoing, and that his pretrial detention has been extended for another two months, a source familiar with his case told Human Rights Watch. Prosecutors have not allowed the lawyer hired by Rezaian’s family to defend him, to speak with him, or to review his case file, the source said. The source added that despite Rezaian’s inability to read or write Persian, authorities did not provide him with an official translator during his interrogation. With a judge’s approval, detaining authorities can, under Iranian law, hold a suspect indefinitely and deny him access to counsel.
レザニアンの事件に精通している消息筋によれば、当局は2014年11月18日にレザニアンに、彼への捜査は継続中で、審理前拘禁を2ヶ月間延長すると伝えたそうだ。 検察官は、レザニアンの家族に雇われた弁護士が彼と話をすることや、彼の事件簿を検証することも許しておらず、更にレザニアンがペルシア語を読み書きできないにも拘らず、当局は取調の際に正式な通訳を提供していない、とその消息筋は述べた。イランの法律上、裁判官の許可があれば拘留当局は、容疑者を無期限に拘留ししかも弁護士との接見を禁止することができる。
“If authorities had evidence that Rezaian had committed a real crime, they should have charged him shortly after his arrest,” said Sarah Leah Whitson, Middle East and North Africa director. “At this point, they should simply release him.”
「レザニアンが実際に犯罪を行った証拠を当局が持っているなら、逮捕後速やかに彼を起訴するべきで、現時点では釈放しなければなりません」、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)中東・北アフリカ局長サラ・リー・ウィットソンは指摘した。
The Washington Post reported on July 24 that Rezaian had been arrested by security agents two days earlier together with his wife, Yeganeh Salehi, also a journalist, and an unnamed photojournalist and her spouse. They were arrested a day after Iran’s Ministry of Culture and Islamic Guidance renewed Rezaian’s press credentials.
ワシントン・ポストは7月24日付けで、レザニアンが同じくジャーナリストである妻のヤガネ・サレヒ、更に氏名不詳の報道写真家とその配偶者と一緒に、治安機関に逮捕されたと報じた。イランの文化・イスラム指導省がレザニアンの記者証を更新した翌日に、彼らは逮捕されている。
Gholamhossein Esmaeili, the head of Tehran’s judiciary, confirmed Rezaian’s arrest on July 25, saying he had “been detained for some questions,” but gave no other explanation. He said the judiciary would issue further details after completing its investigation, which has not yet happened. Authorities have since released Salehi and the others on bail, but have not yet charged them. Human Rights Watch is concerned, based on information it has received, that Salehi and Rezaian’s family have been pressured by authorities not to speak to the media or publicize the circumstances of his ongoing detention.
テヘランの司法責任者ゴーラムホセイン・エスマイリは、7月25日に「彼は幾つかの疑いで拘束されている」と発言して、レザイアンの逮捕を認めたが、その他の説明はしなかった。司法は捜査完了後に更なる詳細を公表すると述べたが、それは実現していない。当局はその後、サレヒを解放しその他の者を保釈したが、起訴していない。HRWは入手した情報を基に、サレヒとレザイアンの家族が当局から、拘留継続を巡る状況についてメディアに話をしないよう或は公表しないよう圧力を掛けられているという見方を強めている。
*イラン当局が拘束した米紙記者夫妻、妻だけを解放
(CNN) イランで今年7月に拘束された米国人ジャーナリスト夫妻のうち、妻が釈放されたことが分かった。国営イラン通信(IRNA)と米紙ワシントン・ポストが伝えた。
拘束されていたのは、イランの首都テヘランでワシントン・ポストの支局長を務めていたジェーソン・レザイアン氏と、妻のヤガネ・サレヒ氏。5日付の同紙が親族の話として報じたところによると、レザイアン氏は依然として拘束されている。
2人が拘束された理由は明らかでない。地元司法当局の責任者はIRNAとのインタビューで「ワシントン・ポストのジャーナリストが聴取のため拘束された」と認めたものの、名前や拘束理由には言及せず、「イランの治安部隊はあらゆる敵対行動に目を光らせている」とだけ話していた。
人権活動家やジャーナリスト仲間らが夫妻の解放を要求してきた。2人は今年夏、拘束前にCNNの取材を受けていたが、イラン政府の批判対象となるような言動はまったくみられなかった。