世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ 日本:環境大臣様へ

2013年6月 親愛なる  環境大臣様へ

On January 19, 2013, governments around the world agreed on the text for a new international treaty on mercury. The treaty is named the “Minamata Convention” in memory of one of the worst mercury poisoning disasters in history, which killed more than 900 people in Japan in 1956.

2013年1月19日に世界各国の政府は、水銀に関する新たな国際条約の文案について合意しました。日本で1956年以降900人を超える死者を出した史上最悪の水銀中毒災害にちなんで、この条約は「水俣条約」と名付けられました。

This treaty is a milestone in international efforts to protect people around the world from the environmental health and human rights consequences of mercury poisoning. We appreciate your government’s role in ensuring a strong treaty. As we now move into the next phase of this crucial process, we urge your continued support. In particular, we ask you to ensure that your government is represented at a high level at the diplomatic conference, October 7-11, 2013 in, Kumamoto, Japan, convened for states to sign the Minamata Convention. After the conference, we urge your government to take all steps possible to ensure ratification of the convention at the earliest opportunity.

この条約は水銀汚染された環境を原因とする疾病や人権上の問題から、世界全域の人々を守るための国際的取組における記念すべき成果であります。条約を強力なものにするにあたり、貴国政府が尽力なされたことに、私たちは感謝しております。この重要なプロセスが次の段階に移るにあたり、貴国政府様が今後もご支援を続けて下さることを、私たちは強く期待しております。とりわけ2013年10月7日から11日にかけ熊本県で開催予定の外交会議に、貴国政府高官が代表者として高官を送って頂き、水俣条約に署名するよう各国に便宜を図って頂きたくお願い申し上げます。更にその会議の後、出来るだけ早い機会に同条約の批准をするべく、あらゆる実行可能な手段を講じて頂けますよう、私たちは強く期待しております。

As you know, mercury is a highly toxic liquid metal that attacks the central nervous system and is particularly harmful to children. It contaminates air, soil, and water, and can travel far.

貴方様もご承知の通り、水銀は中枢神経組織を侵し、特に子どもに有害な、極めて毒性の高い液体金属であり、大気・土壌・水を汚染し、遠くにも移動する物質です。

One of the compelling reasons for joining this treaty is its recognition of the inherent risk of mercury exposure in artisanal gold mining. Children in particular can be most at risk for mercury poisoning in artisanal mining and small scale gold mining, as they frequently work with mercury themselves or are present during the burning of the mercury-gold amalgam. According to the International Labor Organization, more than one million children work in artisanal mining worldwide, and many more live in artisanal mining communities. Human Rights Watch has documented the use of mercury by child laborers—a worst form of child labor that should be eliminated immediately—in Mali, Nigeria, and Tanzania (see http://www.hrw.org/dangers-of-mercury). Our research also found that the health systems in these countries are not equipped to prevent, test, or treat mercury-related conditions.

この条約への加盟を推進する有力な原動力の1つに、手掘り金鉱山での労働に本質的に存在する水銀暴露の危険を認識するということがあります。手掘り金鉱山や小規模金鉱山で働く子どもはとりわけ、水銀中毒に罹る危険が最も高いといえます、なぜならば彼らは多くの場合水銀そのものを使って働き、或いは水銀と金の合金を焼くその現場にいるからです。国際労働機関によれば、世界全体で100万人を超える子どもが手掘り金鉱山で働き、更にそれを超える数の子どもが手掘り金鉱山を糧とするコミュニティーで生活しているそうです。私どもヒューマン・ライツ・ウォッチは、マリ、ナイジェリア、タンザニアなどで、児童労働者による水銀使用の実態を取りまとめてきており、その最悪の児童労働を直ちに根絶するべきであると考えております(どうかhttp://www.hrw.org/dangers-of-mercuryをご覧になって下さい)。更に私どもの調査は、それらの国々の保健・医療体制が、水銀に関係した諸疾病を予防・検査・治療する能力がないことを明らかにしております。

The treaty addresses the use of mercury in artisanal gold mining, in various products and processes, and in emissions from industrial facilities, such as coal-fired power plants. In the area of artisanal gold mining—the sector that uses the largest amount of mercury and is among the biggest sources of mercury pollution worldwide—the treaty obligates governments to draw up mandatory national action plans. These national action plans must include steps to eliminate the most harmful forms of mercury use, promote mercury-free mining methods, protect children and women of childbearing age, and seek to improve the health of miners.

水俣条約は手掘り金鉱山、様々な製品やその製造過程における水銀使用、さらに石炭火力発電所のような産業設備から排出される水銀などの問題に対処します。手掘り金鉱山業は最も大量に水銀を使用し、世界全体における最も大きな水銀汚染源でありますので、手掘り金鉱山のある地域では、同条約により政府は強制力を備えた政府実効計画を作成するよう義務付けられます。それらの政府実行計画は、最も有害な形態の水銀使用をなくし、水銀を使わない採取方を推進し、子どもと出産適齢期女性を守り、鉱山労働者の健康を改善するための様々な措置を盛り込んでいなければなりません。

In addition to signing and ratifying the convention, we urge your government to take appropriate measures to address the consequences of mercury exposure without delay, before the treaty enters into force. In particular, we are asking you to address the problem of mercury use in artisanal gold mining globally by financially and technically supporting programs to:

水俣条約に署名・批准して頂くのに加えて、私たちは貴国政府に同条約が発効する前にも、水銀暴露が招いた結果に遅滞なく対処する、適切な措置を講じて頂くことを強く期待するものであり、とりわけ貴国政府が世界全体の手掘り金鉱山における水銀使用問題に、以下に掲げる財政的・技術的な支援事業によって対処することをお願いする次第であります。  

  • End child labor in artisanal gold mining, as well as end the use of mercury by children, as part of programs on mercury management or formalization of artisanal mining, or as separate programs;
  • Carry out bio-monitoring of mercury levels in any domestic artisanal gold mining communities, including among children;
  • Train health workers about the effects of mercury poisoning and its treatment, and in particular training health workers in any domestic artisanal mining communities;
  • Enhance health system capacity to test and treat mercury-related conditions.
  • 水銀管理事業の一環として、或いは手掘り鉱山の認証制度化、或いは別事業として、手掘り金鉱山での児童労働と児童による水銀使用をなくすこと
  • 水銀管理事業の一環として、或いは手掘り鉱山の認証制度化、或いは別事業として、手掘り金鉱山での児童労働と児童による水銀使用をなくすこと
  • 手掘り金鉱山を糧とする国内コミュニティーにおける、児童を含む体内水銀濃度の生物学的モニタリングを実行すること
  • 水銀中毒の影響とその治療について保健医療従事者を、とりわけ国内の手掘り金鉱山を糧とするコミュニティーにおける保健医療従事者を訓練すること
  • 水銀関係の諸疾病を検査・治療する保健医療制度を強化すること

We look forward to your support on this important matter and we would welcome the opportunity to be in touch with your government. To discuss the Minamata convention and our other recommendations further, please contact Juliane Kippenberg (kippenj@hrw.org) or Jane Cohen (cohenj@hrw.org).

私どもはこの重要な課題に関し貴国政府のご支援に期待させて頂くと共に、貴国政府と話し合いをさせて頂く機会を頂けましたら光栄に存じます。水俣条約と私どもの勧告に関して更に議論を望まれるようでしたら、ジュリアン・キッペンバーグ(kippenj@hrw.org)或いはジェーン・コーヘン(cohenj@hrw.org)までご連絡ください。よろしくお願い致します。

敬具

ペギー・ヒックス

Sincerely,

 

 

Peggy Hicks

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事