世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ベネズエラ:非武装の抗議する人々に暴行と発砲

ベネズエラ:非武装の抗議する人々に暴行と発砲

検察官と裁判官が人権侵害の共犯

(Washington May 5, 2014) – Venezuelan security forces have used unlawful force in response to antigovernment demonstrations, severely beating unarmed protesters and shooting them at point blank range, Human Rights Watch said in a report released today. Security forces also subjected detainees to severe physical and psychological abuse, including in some cases torture, and justice officials failed to safeguard detainees’ due process rights.

(ワシントン、2014年5月5日)-ベネズエラ治安部隊は、反政府デモに不法な強制力を行使、非武装で抗議する人々(以下プロテスター)に激しい暴行と発砲を加えた、とヒューマン・ライツ・ウォッチは本日公表した報告書で述べた。治安部隊はまた被拘留者に、時によっては拷問を含む、身体的かつ精神的に重大な人権侵害を加え、司法当局者は被拘留者の適正手続きを受ける権利を守らなかった。

The 103-page report, “Punished for Protesting: Rights Violations in Venezuela’s Streets, Detention Centers, and Justice System,” documents 45 cases from Caracas and three states, involving more than 150 victims, in which security forces have abused the rights of protesters and other people in the vicinity of demonstrations. Security forces have also allowed armed pro-government gangs to attack unarmed civilians, and in some cases openly collaborated with the gangs.

全103ページの報告書、『抗議をして処罰される:ベネズエラの街頭・拘留施設・司法制度における人権侵害』は、首都カラカス他3州で生じた45事件を取りまとめている。そこでは治安部隊が、プロテスターとデモ行進の周辺にいる人々の権利を踏み躙り、150人以上の被害者を出した。また治安部隊は、親政府暴力組織が非武装の民間人を攻撃するのを許し、時には公然と暴力組織に協力している。

 “The scale of rights violations we found in Venezuela and the collaboration of security forces and justice officials in committing them shows these aren’t isolated incidents or the excesses of a few rogue actors,” said José Miguel Vivanco, Americas director at Human Rights Watch. “Rather, they are the part of an alarming pattern of abuse that is the worst we have seen in Venezuela in years.”

『ベネズエラで私たちが見た、人権侵害とその過程での治安部隊と司法当局者による共謀の規模は、それらが孤立特殊な事件や数少ない不良分子の残虐行為でないことを、明らかにしています』、とヒューマン・ライツ・ウォッチのアメリカ局長ホセ・ミゲル・ビバンコは指摘した。『どちらかといえば、それらは憂慮すべきパターン化した人権侵害の一部で、私たちがここ数年のベネズエラで見た最悪なものです』

Human Rights Watch carried out a fact-finding investigation in Venezuela in March 2014, visiting Caracas and the states of Carabobo, Lara, and Miranda, and conducted scores of interviews with abuse victims, their families, witnesses, medical professionals, journalists, lawyers, and human rights defenders. Human Rights Watch also gathered extensive material evidence, including photographs, video footage, medical reports, and judicial rulings, and reviewed government reports and official statements regarding protest activity and the response of security forces.

ヒューマン・ライツ・ウォッチは2014年3月に、カラカスとカラボボ、ララ、ミランダの3州を訪れ、ベネズエラでの事実調査及び、人権侵害の被害者・その家族・目撃者・医療専門家・ジャーナリスト・弁護士・人権保護活動家たちに、多数の聞取り調査を行った。ヒューマン・ライツ・ウォッチはまた、写真・ビデオ映像・医療診断書・判決文を含む詳細な物証を入手すると共に、抗議行動に関する政府報告書や公式声明及び治安部隊の対応を検証した。

The Venezuelan government has characterized protests taking place throughout the country as violent. There is no doubt that some protesters have used violence, including throwing rocks and Molotov cocktails at security forces.

ベネズエラ政府は、同国全域で起きた抗議を暴力行為と見なしている。そしてプロテスターの一部が、治安部隊に石や火炎瓶を投げるなど、暴力行為を行ったことについては疑いの余地がない。

However, Human Rights Watch’s research shows that Venezuelan security forces have repeatedly used unlawful force against unarmed and nonviolent people. Some of the worst abuses documented in the report were against people who were not even participating in demonstrations, or were already detained and fully under the control of security forces.      

しかしヒューマン・ライツ・ウォッチによる調査は、ベネズエラ治安部隊が非武装かつ非暴力だった人々に、違法な強制力を繰り返し行使したことを明らかにしている。今回の報告書が取りまとめた最悪の人権侵害は、デモに参加もしていない人々、或は既に拘留され、治安部隊の完全な管理下にあった人々に加えられている。

The nature and timing of many of the abuses – as well as the frequent use of political epithets by the abusers – suggests that their aim was not to enforce the law or disperse protests, but rather to punish people for their perceived political views, Human Rights Watch said.

多くの人権侵害の特質と時期は、人権侵害を行った者が使用した政治的な口汚い言葉と同様に、治安部隊の目的が、法の執行或は抗議運動を解散させるのではなく、政治的意見を抱いていると認識された人々への処罰であることを示唆している。

In many instances, the aim of the abuse appears to have been to prevent people from documenting the security force tactics or to punish those attempting to do so. The incidents involved both professional journalists and people who had been taking photographs or filming security force confrontations with protesters.

人権侵害の目的が、治安部隊の取った策の取りまとめを妨げる、或はそれを試みる人々を罰する、ことにあったように思われる事件が多数あった。そこでは、プロテスターと対峙する治安部隊の写真或はビデオを撮っていた、職業ジャーナリストなどの人々が被害を受けている。

“It’s critical for opposition leaders to continue to reject any acts of violence by protesters, and to do so as emphatically as possible,” Vivanco said. “But let’s be clear, nothing justifies the brutal tactics by the Venezuelan security forces.”

『プロテスターによる如何なる暴力行為をも、可能な限り断固として、拒絶し続けることが、反政府勢力指導者にとって極めて重要です』、とビバンコは指摘した。『しかし一方でベネズエラ治安部隊が取った残虐な策が、正当化出来ないことも明らかです』

In most of the cases Human Rights Watch documented, abuse victims were arbitrarily arrested and held for up 48 hours or longer – frequently in military installations. There they were subjected to further abuse, including brutal beatings and, in several cases, electric shocks or burns.

ヒューマン・ライツ・ウォッチが取りまとめた殆どの事件で、人権侵害被害者は恣意的に逮捕され、48時間若しくはそれ以上、多くの場合、軍の基地内で拘留され、そこで、残虐な暴行、幾つかのケースでは電気ショックを加えられ、或は火傷を負わされるなど、更なる人権侵害を受けた。

Detainees with serious injuries – such as wounds from rubber bullets and broken bones from beatings – were denied or delayed access to medical attention, exacerbating their suffering, despite their repeated requests to see a doctor. In several cases, national guardsmen and police also subjected detainees to severe psychological abuse, including threatening them with death and rape.

ゴム弾での怪我や暴行での骨折など、重傷を負った被拘留者は、繰り返し医師による治療を求めたにも拘らず許されず、或は遅らされ、苦痛を増すこととなった。近衛兵と警察はまた多くの場合で、殺害或はレイプすると脅すなど、被拘留者に重大な精神的人権侵害を加えた。

In at least 10 cases documented, Human Rights Watch believes that the abusive tactics employed by security forces constituted torture.

ヒューマン・ライツ・ウォッチは、取りまとめた事件の内少なくとも10件で、治安部隊が取った人権侵害を伴う策により、拷問が続けられたと考えている。

The fact that the abuses were carried out repeatedly, by multiple security forces, in multiple locations across three states and the capital – including in controlled environments such as military installations and other state institutions, and over the six-week period Human Rights Watch reviewed – supports the conclusion that the abuses were part of a systematic practice, Human Rights Watch said.

様々な治安部隊によって、軍基地や州施設の中などのような、3州及び首都の様々な場所で、人権侵害が繰り返し行われた事実と、ヒューマン・ライツ・ウォッチが6週以上行った検証は、人権侵害は組織的行為の一部だったという結論を支持している。

Nearly all of the 150 victims were denied basic due process rights. Many were held incommunicado and denied access to lawyers until minutes before their judicial hearings, which were often scheduled in the middle of the night without any plausible justification. Prosecutors and judges routinely turned a blind eye to evidence suggesting that detainees had been abused in detention, including obvious signs of physical abuse.

被害者150人の内殆ど全員が、基本的な適正手続きに乗る権利を否定されていた。多くは隔離拘禁され、正当な理由もなく多くの場合夜中に予定された、司法による審理が始まる数分前まで、弁護士との接見を許されなかった。検察官と裁判官は通常、被拘留者が拘留中に人権侵害を受けたことを示す、明らかな身体的人権侵害の痕を含む、証拠を見て見ぬ振りした。

The scope of these and other due process violations in multiple jurisdictions across several states highlights the failure of the judicial body to fulfill its role as a safeguard against abuse of state power, Human Rights Watch said.

それぞれの州全域での様々な管轄内における、それら及びその他の適正手続き違反は、州権力の乱用に対する予防手段としての、自らの役割を司法機関が果たしていない実態を浮き彫りにしている。

Venezuela should end all human rights violations committed by security forces in the context of protests and ensure prompt, thorough, and impartial investigations of abuses that have occurred, bringing those responsible to justice, Human Rights Watch said. All acts of violence by others in the context of protests should also be thoroughly and impartially investigated and prosecuted, regardless of the political affiliation of suspects or victims.

ベネズエラは、抗議を背景として治安部隊が行う全ての人権侵害を止めさせると共に、起きた人権侵害事件を徹底的かつ公平に捜査し、責任者を裁判に掛けることを保障しなければならない。抗議を背景として他の者が行った暴力もまた、容疑者や被害者の政治的所属に関わりなく、徹底的かつ公平に捜査され、訴追されるべきだ。

According to the government, as of April 25, the Attorney General’s Office was conducting 145 investigations into alleged human rights violations, and 17 security officials had been detained for their alleged involvement in these cases.

政府によれば4月25日現在、検事当局は人権侵害が行われたという申立てに145件の捜査を行っており、治安当局者17人がそれらの事件への関与容疑で拘束されているそうだ。

“Given the lack of judicial independence in Venezuela today, and the fact that prosecutors and judges are directly implicated in many of the abuses we documented, it’s difficult to expect that the people responsible for these crimes will be brought to justice,” Vivanco said. “For these efforts to be credible, the Venezuelan government should seek the involvement of UN rights monitors and take immediate steps to secure the independence of the judiciary.” 

『今日のベネズエラでは司法の独立性が欠如していること、更に検察官と裁判官が多くの人権侵害に直接関与している事実を考慮すれば、それらの犯罪を行った人々が裁判に掛けられると期待するのは困難です』、と前出のビバンコは指摘した。『それらの取り組みへの信頼性を得るために、ベネズエラ政府は国連の人権監視員の関与を求めると共に、司法の独立性を保証するよう直ちに措置を講じなければなりません』

The Venezuelan government should agree to the outstanding requests to visit the country by the UN special rapporteur on torture, the UN special rapporteur on freedom of peaceful assembly and association, and the UN special rapporteur on the independence of judges and lawyers, and schedule them for as soon as possible. The government should also issue a standing invitation to the UN Working Group on Arbitrary Detention.

ベネズエラ政府は、国連の拷問に関する特別報告者、国連の平和的集会と結社の自由に関する特別報告者、国連の裁判官及び弁護士の独立性に関する特別報告者による、未解決の同国視察要請に同意すると共に、可能な限り早くその予定を組むべきだ。政府はまた、国連の恣意的拘留に関する作業部会に対して、継続的に同国を視察することを許可しなければならない。

The Venezuelan National Assembly should restore the credibility and independence of the judiciary by selecting new permanent justices to fulfill 11 vacancies on the Supreme Court (out of 32 seats) by a two-thirds majority vote, as stipulated the Constitution, through a selection process that is open, transparent, and ensures the broadest possible political consensus.

ベネズエラ国民会議は憲法に規定されているよう、選出過程をオープンかつ透明性を確保すると共に、可能な限り広範な政治的コンセンサスを保障しつつ、2/3超の多数決で、定数32人の最高裁判所裁判官の内、空席になっている11人の常任裁判官を新たに選出することによって、司法への信頼性とその独立性を回復するべきだ。

Latin American governments belonging to regional bodies to which Venezuela is a party – such as the Union of South American Nations (UNASUR), MERCOSUR, and the Organization of American States – should uphold their commitments to protect and promote basic rights and respect democratic institutions, by engaging the Venezuelan government and insisting that these serious human rights problems be addressed, Human Rights Watch said.

南米諸国連合(以下UNASUR)、南米南部共同市場(メルコスール)、米州機構など、ベネズエラも加盟している周辺地域国際機関に所属する中南米諸国政府は、ベネズエラ政府と協議し、重大な人権侵害問題に取組むよう主張することで、基本的人権を保護・促進すると共に、民主的制度を尊重する姿勢を維持するべきだ。

“The international community – and particularly the members of UNASUR who engage regularly with the Venezuelan government – should forcefully condemn the appalling abuses Human Rights Watch documented,” Vivanco said. “They should insist that the Maduro government halt these violations, release the people wrongly detained, and bring to justice the state security personnel and the armed gangs responsible for attacks on unarmed protesters.”

『国際社会、特に日常的にベネズエラ政府と協議しているUNASUR加盟国は、ヒューマン・ライツ・ウォッチが取りまとめた、驚くべき人権侵害を断固として非難するべきです』、とビバンコは語った。『彼らは、マドゥロ大統領政権が人権侵害行為を止め、違法に拘留されている人々を解放し、非武装のプロテスターを襲撃した、州治安部隊要員と武装した暴力組織員を裁判に掛けるよう、要求すべきなのです』

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事