世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ケニア:ソマリア人への弾圧を止めよ

ケニア:ソマリア人への弾圧を止めよ

数千人が逮捕され、約100人が強制送還

2014年4月11

Kenyan police and other security agencies should stop arbitrary arrests and detentions, extortion, and other abuses against Somalis during security operations,  Human Rights Watch said today. The government should also halt summary deportations and ensure that any undocumented Somalis are given the opportunity to file asylum claims.

ケニア政府と他の治安機関は、治安出動の際にソマリア人に行っている、恣意的逮捕・拘束、脅迫その他の人権侵害を止めるべきだ、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。政府はまた、即決強制送還を停止すると共に、パスポートなどの正式書類を所持していないソマリア人が亡命申請をする機会を保証しなければならない。

On April 4 and 8, 2014, Human Rights Watch visited Pangani police station in Eastleigh and found hundreds of detainees packed into cells designed to accommodate 20 people. Detainees had no room to sit, and the cells were filthy with urine and excrement. Police were also holding detainees beyond the 24-hour limit proscribed under Kenyan law, without taking them to court. One man at Pangani station complained to Human Rights Watch that he had been held for eight days without being taken to court.

ヒューマン・ライツ・ウォッチは2014年4月4日と8日に、イーストレイのパンガニ警察署を訪問し、定員20人の留置場に数百人の被拘留者が、すし詰めにされているのを目撃した。被拘留者には座る場所はなく、留置場は尿と糞便に塗れていた。警察はまた、裁判所に出廷させないまま、ケニアの法律で定められている24時間制限を超え、人々を拘留している。パンガニ警察署に拘留されていたある男性はヒューマン・ライツ・ウォッチに、裁判所に出廷されないまま8日間拘留されていたと訴えた。

“Scapegoating and abusing Somalis for heinous attacks by unknown people is not going to protect Kenyans, Somalis, or anyone else against more attacks,” said Gerry Simpson, senior refugee researcher at Human Rights Watch. “Kenya’s deportation of Somalis to their conflict-ridden country without allowing them to seek asylum would be a flagrant breach of its legal obligations.”

正体不明の者たちが凶悪な攻撃を行ったからといって、ソマリア人に罪を負わせて虐待するのは、ケニア人、ソマリア人、その他の人々を更なる攻撃から守ることになりません。ケニアが、ソマリア人を紛争が多発する国へ、亡命申請も許さないまま強制送還するのは、法的義務に対する重大な違反です」、とヒューマン・ライツ・ウォッチ難民上級調査員のゲリー・シンプソンは指摘した。

Since April 2, almost 4,000 people are reported to have been arrested and detained in Nairobi and Mombasa. According to Human Rights Watch research, some of the detainees have been released after they produced identification documents, but only after days in deplorable detention conditions or after they paid bribes. On April 9, the Kenyan authorities summarily deported 82 undocumented Somali nationals from the capital, Nairobi, to Somalia. Kenyan officials have said that they plan to deport all undocumented Somali nationals as part of the response to recent grenade and other attacks in Kenya by unidentified people.

4月2日以降、約4,000人がナイロビとモンバサで、逮捕・拘留されたと報道されている。ヒューマン・ライツ・ウォッチの調査によれば、被拘留者の一部は、身分を証明する書類を提示した後に釈放されたが、それも悲惨な環境下で数日間拘留された、あるいはワイロを支払った後のことだ。ケニア当局は4月9日、正式書類を所持していないソマリア国籍者82人を、首都ナイロビからソマリアに即決強制送還した。ケニア当局者は、正体不明の者たちによって最近ケニアで行われた、手榴弾その他による攻撃への対応の一環として、身元を証明できないソマリア国籍者全員を、強制送還する計画であると述べた。

The Kenyan government began a massive security operation in Nairobi’s predominantly Somali Eastleigh district on April 2. On April 9, Interior Cabinet Secretary Joseph Ole Lenku told the media that, during “Operation Usalama Watch,” police had arrested “almost 4,000 people.” An Administration Police spokesman, Masoud Mwinyi, said police had arrested and screened 3,000 people of whom 467 had been detained for further investigation. He said police had also charged 67 people with various unspecified offenses.

ケニア政府は4月2日に、ナイロビのソマリア人が圧倒的多数を占める地区イーストレイで、大規模な治安出動を開始した。内閣官房長官ジョーゼフ・オレ・レンクはメディアに、「オペレイション・ウサラマ・ウォッチ(安全監視作戦)の際、警察はおよそ4,000人を逮捕した」、と述べた。行政警察のスポークスマン、マスード・ムウィンイは、警察が3,000人を逮捕・審査し、その内467人を更なる取調のために拘留、67人を様々な違反容疑で起訴したと話している。

According to Kenyan officials, the operation began in response to a number of attacks in Nairobi and Mombasa in March that killed a total of 12 people and injured 8 more. An attack on a Nairobi shopping mall in September 2013 killed 67 people and injured hundreds.

ケニア当局者によれば、3月にナイロビとモンバサで合計12人を殺害し8人を負傷させた、幾つかの攻撃への対応として作戦は開始されたそうだ。2013年9月にナイロビのショッピングモールで起きた攻撃では、67人が殺害され、数百人が負傷した。

Kenyan police operations in Nairobi and Mombasa in the wake of attacks have resulted on numerous occasions in serious human rights violations against both refugees and Kenyan citizens, Human Rights Watch said.

相次ぐ攻撃を受けてナイロビとモンバサでケニア警察が行った作戦は、極めて多数の場合において、難民とケニア市民双方への重大な人権侵害をもたらした。

In the Pangani police station, Human Rights Watch witnessed police whipping, beating, and verbally abusing detainees. There have been numerous credible accounts of Kenyan security forces extorting money and beating people during the arrests and in detention. 

パンガニ警察署の中でヒューマン・ライツ・ウォッチは、警察が被拘留者に、ムチ打ち・暴行・言葉での虐待を行っているのを目撃した。ケニア治安部隊が逮捕・拘留の際に、人々から金銭を脅し取った或いは暴行したという数多くの信頼性の高い証言がある。

Hundreds, and possibly thousands, of people have also been detained in the Kasarani sports stadium in Nairobi. Independent investigators and media were denied access to Kasarani until April 9, when a limited visit was permitted. People who participated said that they were only provided limited access and were not able to freely interview detainees in the stadium.

数百人、或いは数千に及ぶかも知れぬ人々がまた、ナイロビのカサラニ・スポーツスタジアムに拘留されている。独立系の調査員とメディアは、制約下での視察が許されるようになった4月9日まで、カサラニへの立ち入りを禁止されていた。その視察に参加した人々によれば、制約下で立ち入りが許されただけで、スタジアム内の被拘留者に自由に話を聞くことは出来なかったそうだ。

On April 8, Lenku said, “The process will continue until we do not have illegal aliens and those found to have refugees documents are taken to refugees camps.”

前出のレンク官房長官は、「不法入国者がいなくなり、難民としての書類を所持している者が難民キャンプに連行されるまで、一連の活動を続ける意向である」、と述べた。

Kenyan security forces, including the Administration Police and General Service Unit (GSU) have a  record of committing serious human rights violations during security operations against communities of ethnic Somalis, Human Rights Watch said.

行政警察と総合任務部隊偵察中隊(GSU)を含む、ケニアの治安部隊は、ソマリア人コミュニティーに治安出動する際に、重大な人権侵害を行ってきた経過がある。

A May 2013 Human Rights Watch report described how Kenyan police in Nairobi tortured, raped, and otherwise abused and arbitrarily detained at least 1,000 refugees, including women and children, between mid-November 2012 and late January 2013, following grenade and other attacks in Eastleigh. The police called the refugees “terrorists” and said they should move to the refugee camps.

ヒューマン・ライツ・ウォッチは2013年5月に報告書を公表、イーストレイで手榴弾その他のテロ事件が起きたの受け、ケニア警察が2012年11月中旬から2013年1月下旬までの間にナイロビで、拷問・レイプ・その他の人権侵害を行うと共に、女性と子どもを含む少なくとも1,000人の難民を恣意的に拘留した実態を詳述した。警察は難民を「テロリスト」と呼び、難民キャンプに移動しなければならないと述べた。

“For the second time in less than two years, the world is looking on aghast as Kenyan security forces abuse countless men, women, and children alike in the heart of Kenya, just a stone’s throw from government ministries and the United Nations,”  Simpson said.

「世界は2年に満たない間に2度、ケニア治安部隊が無数の男性・女性・子どもを、ケニアの心臓部、政府各省庁や国連の建物から石を投げれば届くような所で、全く同じように虐待するのを目撃して愕然としています」、と前出のシンプソンは語った。

The police sweeps follow an announcement on March 26 that all urban refugees were required to move to refugee camps. Such a move would violate a July 26, 2013 Kenyan High Court ruling, which quashed an identical government refugee relocation plan from December 2012. 

3月26日に、「都市部の難民は全員、難民キャンプに移動しなければならない」、と告知されたのを受けて、警察は一斉摘発を行った。2012年12月からも、難民を移動させるとした政府による同様の計画があり、それが2013年にケニア高等裁判所が下した判決で無効にされており、今回の異動告知はその判決に違反している。

According to credible sources, some Somali refugees arrested in Eastleigh in the April operation were released with an order to report to the refugee camps within two weeks.

信頼性の高い消息筋によれば、4月の作戦の際にイーストレイで逮捕されたソマリア人の一部は、2週間以内の難民キャンプに出頭するよう命令を受けた上で、釈放されたそうだ。

On April 9, Somalia’s ambassador to Kenya told journalists that Kenya had deported 82 Somali nationals to Mogadishu, the Somali capital.

ケニア駐在のソマリア大使は4月9日にジャーナリストに、ケニアがソマリア国籍者82人を、ソマリアの首都モガディシュに強制送還したと述べた。

Kenya should stop summarily deporting Somali nationals, which risks violating its obligations under Kenyan and international law not to return anyone to situations of persecution or generalized violence. Any undocumented individuals should be given the opportunity to file an application for asylum, Human Rights Watch said.

ケニアは、迫害を受ける或いは暴力が一般化している状況下に、何人をも送り返してはならないという、ケニア国内法や国際法に違反する危険のある、ソマリア国籍者の即決強制送還を止めるべきだ。正式書類不所持者にも、亡命申請をするチャンスが与えられるべきだ。

The Kenyan government should provide full access to staff of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to interview and register asylum claims of undocumented Somalis.

ケニア政府は、国連難民高等弁務官の職員が、正式書類不所持のソマリア人に、聞取りを行い亡命申請を登録できるよう、十分なアクセスを保証しなければならない。

In January, the United Nations refugee agency issued guidelines on returns to Somalia and called on countries not to return anyone before interviewing them and ensuring they do not face the threat of persecution or other serious harm if returned. UNHCR said that Somalia remains “a very dangerous place” and that no Somali national should be “forcibly returned to Somalia unless the returning state is convinced that the persons involved would not be at risk of persecution.”

国連難民機関UNHCRは1月に、ソマリア送還に関するガイドラインを公表、各国に難民を、聞取り調査前や、帰国した場合に迫害他の重大な危害に遭わないことが保証される前に、送り返さないよう求めた。UNHCRは、「ソマリアは依然として極めて危険であり」、「送還する国が、被送還者が迫害に遭う危険がないことを確信していない限り、如何なるソマリア人もソマリアに強制送還されるべきでない」、と述べた。

Human Rights Watch said the Kenyan authorities were obliged to allow UNHCR to register asylum claims from anyone in Kenya, regardless of how long the person had been in Kenya before lodging a claim. Although Kenyan refugee law says an asylum seeker should lodge their claim with the authorities within 30 days of arrival, UNHCR does not impose any such deadline. Somali nationals’ access to UNHCR is all the more important after Kenya suspended all services to urban refugees, including registering new asylum seekers, in December 2012.

UNHCRが、ケニアに滞在する如何なる人物からの亡命申請も、亡命申請前のケニア滞在期間に関わりなく、登録できるよう、ケニア当局はする義務がある。ケニアの難民法は、亡命申請者は当局に、ケニア入国後30日以内に申請を届け出なければならない、と規定しているが、UNHCRはその様な期限を設けていない。ソマリア国籍者のUNHCRへのアクセスは、ケニアが2012年12月に、新たな亡命申請者の登録を含む、あらゆるサービスの都市部難民に対する提供を停止した後、一層重要になっている。

Kenyan immigration law allows the authorities to regulate who is in Kenya, and Kenya may prevent certain categories of people from entering or remaining in the country, including those deemed to be a security threat.

ケニアの移民法は、当局によるケニア滞在者の規制を認めており、またケニアは、安全保障上の脅威と考えられる人物を含む、特定部類の人々の入国や滞在を妨げることができる。

However, Kenyan and international law prohibit refoulement – forcible return to persecution on account of race, religion, nationality, membership of a particular social group, or political opinion, or to a situation where a person would be at real risk of torture or cruel, inhuman, or degrading treatment. Kenya is also prohibited from returning anyone to a place where their “life, physical integrity, or liberty would be threatened on account of external aggression, occupation, foreign domination, or events seriously disturbing public order.”

しかしケニア国内法と国際法は、―人種・宗教・国籍・特定の社会団体への所属・政治的意見を理由にした迫害、或いは拷問或いは残酷・非人間的・品位を損なう取扱を受ける、確かな危険のある状況への強制送還―ルフールマンを禁止している。ケニアはまた、外部からの侵略・占領・外国支配・社会的秩序の深刻な混乱時などの理由により、生命・フィジカル・インテグリティ(身体的完全無欠性)・自由が、脅かされる場所への何人の送還も禁止されている。

In its January 2014 guidelines, UNHCR said that it “consider[s] the options for Somalis to find protection from persecution or serious harm within Southern and Central Somalia to be limited,” especially in the large areas that remain under the control of the Islamic militant group Al-Shabaab.

2014年に公表したガイドラインでUNHCRは、「ソマリア人がソマリア南部及び中部で、特にイスラム主義過激派集団アルシャハブの支配下に置かれ続けている広大な地域で、迫害や重大な危害に遭わない安全な場所を、見つけられる可能性は限られると考えられる」、と述べた。

Al-Shabaab has continued to forcibly recruit people into its ranks, including children, and to target individuals perceived to support the Somali government and its partners. On March 5, al-Shabaab publicly executed three alleged spies in Barawe, one of the group’s strongholds.

アルシャハブは、子どもを含む住民の強制徴兵や、ソマリア政府とそれと手を組む者を支援していると見なした個人への攻撃を続けてきた。アルシャハブは3月5日に、同グループの拠点の1つバラウェ(ソマリア南部の港町)で、スパイ容疑者3人を公開処刑した。

UNHCR also noted an increase in al-Shabaab attacks in 2013 in Mogadishu that killed civilians. Conflict related injuries in Mogadishu and the southern port town of Kismayo also increased in early 2014.

UNHCRはまた、民間人を殺害したアルシャハブによる首都モガディシュへの攻撃は、2013年中に増加したと指摘した。モガディシュや南部の港町キスマヨにおける、紛争関係の負傷者もまた、2014年初頭に増加している。

According to UNHCR, 1.1 million people are currently displaced within Somalia, including 369,000 in Mogadishu. In a March 2013 report, Human Rights Watch found that members of state security forces and armed groups had raped, beaten, and otherwise mistreated displaced Somalis in Mogadishu.A February 2014 Human Rights Watch report documented high levels of rape and sexual abuse against displaced women and girls in the capital throughout 2013.

UNHCRによれば、現在までにソマリア国内で110万人が難民化しており、内369,000人がモガディシュに避難しているそうだ。2013年3月に公表した報告書でヒューマン・ライツ・ウォッチは、国治安部隊隊員と武装グループのメンバーが、モガディシュで避難生活を送る難民を、レイプし、暴行その他の虐待を加えていたことを明らかにした。2014年2月に公表した報告書デモヒューマン・ライツ・ウォッチは、2013年中を通じて難民女性と少女に対して、レイプなどの性的虐待が高い率で起きていることを取りまとめている。

In other parts of south-central Somalia, a joint military offensive by the African Union Mission to Somalia (AMISOM) and the Somali National Armed Forces (SNAF) against al-Shabaab has resulted in new internal displacement, according to the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs.

国連人道問題調整事務所によれば、ソマリアの南部及び中央部の他地域では、アフリカ連合ソマリア・ミッション(AMISOM)とソマリア国軍(SNAF)の共同軍事攻勢が、アルシャハブに対して行われ、その結果新たな国内難民が生じているそうだ。

Foreign donors to Kenya and UNHCR should vigorously and publicly oppose summary deportations of Somalis, Human Rights Watch said.

ケニアへの援助国・機関とUNHCRが、ソマリア人の即決強制送還に公に断固として反対しなければならない。

“Kenya’s summary deportation of Somali nationals should end,” Simpson said. “Undocumented people should be given the opportunity to file an asylum application rather than being summarily deported back to the dangers of south-central Somalia.”

「ケニアは、ソマリア国籍者の即決強制送還を止めなければなりません。パスポートなど身分を証明する正式な文書を、所持していない人々は、危険なソマリア南部及び中央部に即決で強制送還されるのではなく、亡命申請を提出するチャンスを、与えられるべきなのです」、とシンプソンは語った。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事