世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ジブチ:人権連盟代表ジャン-ポール・ノエル・アブディ氏訴追を取下げ釈放せよ

ジブチ:人権連盟代表ジャン-ポール・ノエル・アブディ氏訴追を取下げ釈放せよ

ジブチ共和国大統領イスマイル・オマル・グエルフ閣下宛の書簡

(ジブチ、2011年2月17日)

Your Excellency,

Human Rights Watch is an international nongovernmental organization that monitors and publicly reports on violations of human rights around the world.

閣下、ヒューマン・ライツ・ウォッチは世界中で発生する人権侵害を監視し、それに関する報告を公表する国際的NGOでご座います。

We write to draw your attention to a very serious human rights concern relating to the arrest of Mr. Jean-Paul Noël Abdi and to call upon your executive office to take steps to safeguard his human rights as outlined below.

閣下にジャン-ポール・ノエル・アブディ氏逮捕に関連する極めて重大な人権問題上の懸念に対してご配慮頂くとともに、下記にご説明させて頂くようノエル・アブディ氏の人権を保護するために措置を講ずるべく貴国政府に命令を下して頂きたく、私たちは書簡をしたためさせて頂いております。

Mr. Noël Abdi was arrested on February 9, 2011, shortly after he investigated and reported on the arrests of students and members of opposition political parties following demonstrations on February 5 and 6; we also understand that he tried and was prevented from visiting the detainees at the central prison, Gabode. The February 5 demonstrations by university students protesting educational policies began peacefully, but later became disorderly and reportedly some looting occurred. The police used teargas and rubber bullets to disperse the crowd and arrested a dozen or more people.

ノエル・アブディ氏は2月5日及び6日に起きたデモに続き、野党党員及び学生が逮捕された事に関して調査・報告をした後、2011年2月9日に逮捕されました。私たちは氏がガボデ(Gabode)中央刑務所に拘束されている者への面会を試み、それが当局によって阻止されたのであると考えております。2月5日の大学生によるデモは教育政策に抗議するため、平和的に始まりましたもののその後騒然とする事態となり若干の略奪も起きたと伝えられております。警察はデモ隊を解散させるために催涙ガス及びゴム弾を使用、更に12名若しくはそれ以上の人々を逮捕しております。

Mr. Noël Abdi did not organize the protests nor did he take part in the demonstrations. He did not condone any disorderly behavior or looting or stone throwing. Instead, as the president of Djibouti's major human rights organization, the Djiboutian League of Human Rights (Ligue Djiboutienne des Droits Humains, LDDH), he publicly objected to what he considered to be arbitrary arrests, especially that of an LDDH member, Mr. Farah Abadid Heldid, on February 5.

ノエル・アブディ氏はそのデモを組織した者でも参加者でもありませんでした。又乱暴行為を働いた事も略奪或いは投石を許した事もご座いません。ただジブチの主要な人権保護団体、ジブチ人権連盟(Djiboutian League of Human Rights:以下LDDH)の代表として、とりわけLDDHのメンバーであるファラ・アバディド・ヘルディド(Farah Abadid Heldid)氏の逮捕が恣意的であったと考え、それに反対を表明しただけなのであります。

Human Rights Watch is deeply concerned because Mr. Noël Abdi has now been charged with "participation in an insurrectionary movement" under articles 145 and 146.4 of the Djibouti Penal Code, even though there appears to be no evidence to corroborate the charges.

ノエル・アブディ氏が現在その容疑を裏付ける証拠がないにも拘らず、ジブチ刑法145条及び146条第4項に基づき“暴動参加”容疑で起訴されている事態に対して、私どもヒューマン・ライツ・ウォッチは重大な懸念を抱いております。

We believe that Mr. Noël Abdi has been arrested and detained for exercising his right to free expression, which is protected under international law, the International Covenant on Civil and Political Rights (to which Djibouti is a party) and the Djibouti constitution.

ノエル・アブディ氏は、市民的及び政治的権利に関する国際規約(国際人権B規約:以下ICCPR)という国際法、更にジブチ憲法でも保護されている「表現の自由に関する権利」を行使したがために、逮捕拘留されていると私たちは考えております。

Mr. Noël Abdi has faced a pattern of harassment by the authorities for several years. In 2006, he was prevented from attending a journalists' conference in Uganda. In 2007, he was arrested, convicted, and sentenced to six months' imprisonment and fined DJF 100,000 for "criminal libel" after he alleged that the security forces were complicit in the 1994 murder of seven people whose remains were uncovered in 2007. We understand that his appeal from that conviction has never been heard. In April 2009, he was arrested and detained for "public insults of judicial authority" after he criticized the courts for lack of judicial independence. He was released in June 2009 but the charges have not been dismissed.

ノエル・アブディ氏はこれまで数年に渡り、当局によるイヤガラセに何度も遭って来ております。2006年にはウガンダで開催されたジャーナリスト会議への出席を禁じられ、2007年には、同年に発見された7名分の遺体に関する1994年に起きた殺人事件に、治安部隊が加担していたと主張した後に、“刑事誹謗中傷”容疑で逮捕され有罪判決を受けて懲役6ヶ月及び罰金10万ジブチフランに処されました。しかもその判決への控訴は審理されなかったと私どもは考えております。2009年4月には、司法に独立性が欠けていると裁判所を批判した後に、“司法当局への公然侮辱罪”で逮捕拘留され、6月に釈放されたものの起訴容疑は取り下げられておりません。

Mr. Noël Abdi's health is fragile. He is diabetic and in his mid-sixties. After his 2007 conviction, he was released from prison because of ill health and allowed to travel overseas for treatment. His detention now would undoubtedly exacerbate his health problems and put his life at risk.

ノエル・アブディ氏の健康状態は思わしくありません。60代半ばで糖尿病を患っております。2007年に受けた有罪判決の後、体調不良を理由として釈放され、治療のため国外に出る事を許されております。今回の拘留は間違いなく彼の健康問題を悪化させ命の危険をもたらすものであります。

Your Excellency, we call up on your office to consider the general circumstances of Mr. Noël Abdi's arrest for his human rights activities and also having due regard to his health situation to exercise your executive power to drop the criminal charges against him and order his release. In so doing, meet Djibouti's international legal obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights.

大統領閣下におかれましては、ノエル・アブディ氏が人権保護活動を行ったために逮捕されたという総合的状況を政府に検討させるとともに、氏の健康状態に配慮し、氏への刑事訴追を取り下げるよう閣下の執行権を行使しかつ氏の釈放を命じて頂きたく、私どもはお願い申しあげている次第であります。ICCPRの下におけるジブチの国際的責務は、そうすることで全うされることとなるのでご座います。

Thank you for your consideration of this important matter.

重大な事がらでご座います。お手数をおかけしますが、どうぞよろしくお願い申し上げます。

Yours sincerely,

敬具

Rona Peligal

Deputy Africa Director

ヒューマン・ライツ・ウォッチ・アフリカ局長代理

ロナ・ペリガル

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事