世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ オランダはブルンジの略式処刑について説明責任を果たすよう要求すべき

オランダはブルンジの略式処刑について説明責任を果たすよう要求すべき

2015年2月20日 HRWアフリカ調査員 ルイス・マッジ

In late December last year, a group of well-armed men slipped across the border into Burundi from neighbouring Democratic Republic of Congo. It seems their objective was to establish a rebel base in Kibira forest, near Cibitoke in the north west of the country, and “wage war” on the Burundian government.

ブルンジに昨年12月末、重武装した男の一団が隣国コンゴ民主共和国から国境を越えて侵入した。彼らの目的は、同国北西部のチビトケ県附近に位置するキビラ森林内に、反乱勢力の基地を設立し、ブルンジ政府に「戦争を仕掛ける」ことだったらしい。

Clashes soon broke out between the armed group and the Burundian military, and dozens of fighters were taken prisoner or surrendered to the security forces. The army and police then summarily executed at least 47 members of the armed group.  Members of the ruling party’s youth league, the Imbonerakure, also participated in the killings.

直ちにその武装グループとブルンジ軍の間で武力衝突が発生、戦闘員数十人が捕えられ或は治安部隊に投降して捕虜になった。しかし軍と警察はその後、武装グループ構成員少なくとも47人を、略式処刑してしまった。与党の青年同盟インボネラクレの構成員もまた、その虐殺に加担している。

I spoke with 32 eyewitnesses to the killings in Cibitoke. A witness to the summary execution of six captured fighters on the banks of the Kaburantwa river on January 1 told me how police tied the men’s hands behind their backs, made them lie on the ground and shot them in the head one by one.

私はチビトケ虐殺事件の目撃者32人に話を聞いた。1月1日にカブランツワ川の土手で、捕えた戦闘員6人が略式処刑されたのだが、その事件の目撃者の1人は私に、警察が男たちを後ろ手に縛り、地面に横にならせ、1人ずつ頭部を撃っていった様子について話してくれた。

Another local resident, who watched police and military gun down 17 captured fighters, told me: “The men were made to stand in a line on the road. They were then all shot in the back. They were shot by the soldiers and the police. On the side of the road there is a cliff and they fell down.” The witness described how Imbonerakure went down the cliff and chopped the men’s bodies with machetes to make sure they were dead.

警察と軍が捕えた戦闘員17人を射殺したのを目撃した、もー1人の地元住民は私に、「男たちは道路の上に立たされていました。その後みんな背中を撃たれたんです。撃ったのは兵隊と警察官でした。道の横は崖になっていて、男たちはそこから落ちました」、と語った。その目撃者は、インボネラクレが崖を降りて、男たちの死亡を確認するため、ナタで遺体を切刻んだ様子について説明した。

The Burundian security forces do, of course, have a responsibility to defend citizens against violence, but this does not give them a licence to murder those they arrest. Horrific though they are, the killings in Cibitoke are not the first of their kind; Burundi’s security forces have a history of violence against their own people

ブルンジ治安部隊には勿論、暴力から国民を守る責任がある。しかしそれは捕えた人々を殺害する、免許証を与える訳ではない。チボトケで起きた虐殺はおぞましいが、その種の事件として初めてではない。ブルンジ治安部隊は、自国民に対しても、長年にわたり繰返し暴力を加えて来た。

On March 12, 2013, Burundian police fired live ammunition into a crowd of hundreds of religious worshippers at Businde, in the north of the country. Nine worshippers were killed – including two girls in their late teens – and dozens injured. After the shootings, the police beat the worshippers severely. A woman I interviewed in 2013 told me: “They beat me, they beat me, they beat me and they beat me again. They beat me until I could die… They beat me until I could not feel the pain.”

ブルンジ警察は2013年3月12日に同国北部ブシンデで、数百人の宗教崇拝者から成る群衆に実弾を発砲、10代後半の女子を含む9人を殺害し、数十人に負傷させた。警察は発砲の後にも、崇拝者たちを激しく暴行した。2013年に行った聞取り調査に応じた女性は私に、「あの人たちは私を、殴って、殴って、殴って、また殴ったのよ。私が死にそうになるまで、痛さを感じなくなるまで、殴ったわ」、と語った。

Three police officers, including the commander of the operation, were arrested, but two months later, all three were provisionally released. Two years on, they have still not been tried.

その警察活動の指揮官を含む3人の警察官が逮捕されたが、全員仮釈放され、その後2年が経過するが、3人はまだ裁判に掛けられていない。

The Businde and Cibitoke killings are part of a broader pattern of extrajudicial executions by Burundian security forces.  Following the country's 2010 elections, scores of people were brutally killed in politically motivated violence. These killings were so serious that in November 2012, the Dutch government -- one of Burundi's most important foreign donors -- suspended part of its assistance to the Burundian ministry of public security, pending progress in investigating several specific cases. But despite the fact that almost all these killings remained unresolved, the Dutch government resumed its support in February 2014.

ブシンデとチビトケでの大量殺人は、ブルンジ治安部隊が広くパターン化して行ってきた、超法規的処刑の一環だ。同国で2010年に行われた選挙の後、多数の人々が政治的動機に基づいた暴力によって、無残に殺害された。それらの虐殺が極めて深刻になり、ブルンジにとって最も重要な援助国の1つであるオランダ政府は、幾つかの特定事件に対する捜査が進められている間、ブルンジ公安省への援助の一部を停止した。しかしそれら虐殺事件の殆どが依然として未解決であるにも拘らず、オランダ政府は2014年2月に援助を再開している。

The Netherlands spends millions of euros on aid and training to Burundi’s national police force and army. An eight-year agreement was signed in 2009, the most recent part – running from September 2014 to 2017 – totalling approximately 30 million euros. The Dutch government says it wants the money to be used to “establish an inclusive and professional security sector, which respects citizens’ rights and is held accountable to these citizens”. Continuing abuses by Burundian security forces call into question the success of that mission.

オランダは、ブルンジの国家警察と国軍への援助と訓練に、数百万ユーロを支出している。2009年には向う8年間の協定が合意され、2014年から2017年までの直近期間では、総計約3,000万ユーロが援助される。「国民の権利を尊重すると共に国民に対して説明責任を果たす、包括的かつ専門職としてふさわしい治安部門を確立するために、その資金を使ってほしい、とオランダ政府は述べている。しかしブルンジ治安部隊が継続的に人権侵害を行なっている現実は、その援助ミッションの成功に疑問を生じさせている。

The extrajudicial executions in Cibitoke – the largest such incident in recent years – should trigger a strong, unambiguous response from the Dutch government.

近年のその種の事件で最悪となったチビトケでの略式処刑は、オランダ政府からの強力で明確な反応を誘発するに違いない。

When Human Rights Watch published its findings on the Cibitoke killings this month, I was encouraged to see the Dutch ambassador to Burundi swiftly call on the Burundian authorities to conduct a thorough investigation. But calling for an investigation is not enough.

ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)が今月、チボトケ虐殺事件に関する調査結果を公表した際、私はブルンジ駐在オランダ大使に会って、ブルンジ当局に徹底的捜査を行うよう速やかに要請した方が良いと勧められた。しかし捜査要請だけでは十分でない。

The Dutch government should make clear to the Burundian government that its police and army should hold to account those responsible for these killings.

ブルンジの警察と軍は虐殺犯の責任を問わなければならない、とオランダ政府はブルンジ政府に明確にすべきだ。

The day after Human Rights Watch published its report, the Burundian Prosecutor General announced the creation of a commission of inquiry to investigate allegations of extrajudicial executions in Cibitoke.  I hope this initiative will not go the way of previous inquiries in Burundi, several of which have either failed to publish their findings or have sought to shield perpetrators from justice.  With help from Burundi’s international partners, the commission on Cibitoke can do better.  The Dutch government should support this initiative by offering investigative expertise or other assistance, in an attempt to preserve the independence of the inquiry and guard against political interference.

HRWが報告書を公表した翌日、ブルンジ検事総長はチボトケでの超法規的処刑疑惑を調査する、調査委員会を設立すると発表した。私はその取組が、ブルンジにおける従前の調査の轍を踏まないよう望んでいる。幾つかの調査は、調査結果を公表しなかったり、犯人を訴追から守ったりしたからだ。ブルンジの国際的パートナーからの助けがあれば、委員会はより良く活動できる。オランダ政府は、調査の独立性を確保すると共に政治的干渉から守る試みとして、調査の専門家他の援助を提案することで、その取組を支援すべきだ。

Dutch taxpayers can also play their part, by demanding guarantees that money given to Burundi in their name is used to restore respect for human rights – not to prop up security forces who kill the very people they are paid to protect.

オランダの名の下にブルンジに提供された資金が、国民を保護するために給料を貰っている治安部隊によって正に真逆に、保護すべき国民の殺害に使われている。そんな治安部隊を支えるのではなく、人権尊重の回復への支出を保証するよう要求することで、オランダの納税者も一役買うことが出来る。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事