世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ タイ:「失踪した」政治活動家についての説明責任を果たせ

タイ:「失踪した」政治活動家についての説明責任を果たせ

5月に兵士が逮捕した人々に、出頭命令が出されている事態に懸念

(New York June 18, 2014) – The Thai military authorities should immediately provide information about the whereabouts of an opposition activist arrested by soldiers on May 28, 2014, Human Rights Watch said today. Instead of revealing her place of detention, the National Council for Peace and Order (NCPO) military junta included her name on a June 17 list of people summoned to report to the authorities by June 18 or face arrest.

(ニューヨーク、2014年6月18日)-タイ軍当局は、2014年5月28日に兵士によって逮捕された反政府女性活動家の所在についての情報を、直ちに提供するべきだ、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。拘留地を明らかにしないまま、国家平和秩序評議会(以下NCPO)軍事政権は、6月18日までに当局に出頭しなければ、逮捕するという出頭命令を出した人々のリストに、彼女の名を加えた。

Soldiers arrested Kritsuda Khunasen, 27, on May 28 in Chonburi province, but the military authorities have declined to disclose any information about her detention or provide any evidence that she has been released, raising grave concerns for her safety. Instead, the military has denied any knowledge of her whereabouts despite television footage showing that she was arrested and taken away by soldiers from the 14th Military Circle.

兵士は5月28日にチョンブリー県で、Kritsuda ・Khunasen(27歳)を逮捕したが、軍当局は彼女の拘留地についての情報を開示せず、或は彼女が釈放されたという証拠も提供せず、彼女の身の安全についての重大な懸念を生じさせている。第14軍管区に所属する兵士たちによって、彼女が逮捕され連行された場面のテレビ映像があるにも拘らず、軍は彼女の所在について一切関しないとしている。

“The Thai military should put to rest fears that Kritsuda has been forcibly disappeared by immediately disclosing her location and allowing access to a doctor and a lawyer,” said Brad Adams, Asia director. “Concerned governments should demand that Thailand’s military authorities immediately explain what has happened to her and ensure her safety.”

「タイ軍はKritsudaさんの所在地を直ちに明かし、医師と弁護士へのアクセスを認めることで、彼女が強制失踪させられたという懸念を解消しなければなりません」、とヒューマン・ライツ・ウォッチのアジア局長ブラッド・アダムスは指摘した。「関係各国政府はタイ軍当局に、彼女に何が起こったのかを直ちに説明し、彼女の身の安全を保障するよう要求するべきです」

Kritsuda is a well-known activist with the United Front for Democracy against Dictatorship (UDD), also known as the Red Shirts. She has been instrumental in a campaign to provide legal and humanitarian assistance to UDD members and supporters affected by political violence that took place in 2010.

Kritsuda氏は、赤シャツ隊としても知られている反独裁民主戦線(以下UDD)を支持する著名な活動家。2010年に起きた政治暴動で被害を受けたUDDメンバーや支持者に、法的支援・人道支援を提供するキャンペーンで精力的に活動していた。

Since Kritsuda’s arrest, her family and Thailand’s National Human Rights Commission (NHRC) have tried unsuccessfully to locate her. Human Rights Watch has publicly raised concerns about Kritsuda’s safety and other secret military detentions.

Kritsud氏が逮捕されて以降、家族とタイ国家人権委員会(NHRC)は、彼女の所在地を突き止めようと努力したが果たせなかった。ヒューマン・ライツ・ウォッチは公開で、クリツダ氏の身の安全と軍による他の秘密拘留について、懸念を表明していた。

Kritsuda has already been held two weeks longer than the seven-day period of administrative detention permitted under the 1949 Martial Law Act, which the military invoked after carrying out its coup on May 22, 2014.

Kritsuda氏の2週間に及ぶ拘留は、軍が2014年5月22日にクーデターを起こした後に発動した1949年成立の戒厳令法によって認められる、7日間の行政拘禁期間を既に超えている。

Sihasak Phuangketkeow, the permanent secretary of the Thai Foreign Ministry, told the United Nations Human Rights Council on June 12 that most of the people summoned by the military authorities had already been released, and that no one had been held for more than a week. The NCPO has contended that incommunicado detention is necessary to allow detainees to “cool off and adjust their attitude” without disruption from outsiders.

シーハサック・プアンケートケーオ外務次官は国連人権理事会に6月12日、軍当局によって出頭を命じられた人々の殆どは既に釈放され、1週間を超えて拘留された者はいないと述べた。隔離拘禁は、外部から妨害されることなく被拘留者を「冷静にさせ、態度を改めさせる」ために必要だ、とNCPOは強く主張してきた。

Enforced disappearances are defined under international law as the arrest or detention of a person by state officials or their agents followed by a refusal to acknowledge the deprivation of liberty, or to reveal the person’s fate or whereabouts.

国際法は「強制失踪」を、政府関係者あるいは国家公務員が個人を逮捕または拘禁したにも拘わらず、その者を拘束している事実を否定し、若しくはその者の消息や所在を明らかにしないことと定義している。

Enforced disappearances violate a range of fundamental human rights protected under the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Thailand is a party, including prohibitions against arbitrary arrest and detention; torture and other cruel, inhuman, or degrading treatment; and extrajudicial execution. “Disappeared” people are often at high risk of torture, particularly when they are detained outside of formal detention facilities such as prisons and police stations.

恣意的逮捕及び拘束、拷問その他残虐で非人間的、或いは個人の品位を損なう取扱、超法規的処刑などを禁止し、タイも締約国である「市民的及び政治的権利に関する国際規約」によって、保護されている様々な基本的人権を強制失踪は侵害している。「強制失踪させられ」人々は頻繁に、特に刑務所や警察署などの正式な拘留施設外に閉じ込められている場合に、拷問に遭う危険がある。

Since the coup, the military has detained more than 300 ruling party and opposition politicians, activists, journalists, and individuals accused of supporting the deposed government, disrespecting or offending the monarchy, or being involved in anti-coup protests and activities. While many of those detained have been released, the military continues to issue orders summoning people to turn themselves in.

タイ軍はクーデター以降、「退陣させられた政府を支持していた」、「君主制を軽視あるいは侮辱した」、「クーデターに抗議する運動や活動に関与した」、などの疑いで300人を超える与野党政治家、活動家、ジャーナリスト他の個人を逮捕した。多くの人々が釈放されたとはいえ、軍は人々に新たな出頭命令を出し続けている。

After reporting to the military, those summoned are usually interrogated and then sent to be detained incommunicado in unofficial places of detention, such as military camps. Those who fail to report after an NCPO summons, such as former Education Minister Chaturon Chaisaeng, the protest leader Sombat Boon-ngarmanong, the labor activist Jitra Kotchadet, and the law professor Worachet Pakeerut, face arrest and could be prosecuted in military courts.

呼び出された人々は出頭した後、通常尋問され、その後軍の基地など非公式の拘置所に送られて隔離拘禁される。NCPOの出頭命令に応じなかった、チャトゥロン・チャイセーン元教育相、抗議運動指導者ソンバット・ブンngarmanong氏、労働運動活動家ジトラ・Kotchadet氏、法律学の教授者ウォラチェット・Pakeerut氏のような人々は、逮捕され軍事法廷で訴追される危険がある。

“Summoning someone already in custody raises concerns that the authorities may be preparing to cover up a disappearance and that something may have happened to Kritsuda,” Adams said. “The best way to prove this is not the case is to release her unharmed.”

「既に拘留されている人物に出頭命令を出すというのは、当局が失踪やKritsuda さんに何かが起きたのを隠蔽しようとしている可能性がある、という懸念を生じさせています。それでないのを立証する最善の策は、彼女を無傷で釈放することです」、と前出のアダムスは指摘した。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事