世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ 世界銀行:人権問題への消極的対応

世界銀行:人権問題への消極的対応

開発に数十億ドルを拠出するも、安全指針の欠如が開発による利益を損なっている

(Washington, DC, July 22, 2013) – The World Bank has closed its eyes to risks to the human rights of the very people it seeks to benefit, Human Rights Watch said in a report released today. The bank lacks adequate checks to guard against funding human rights abuse. The bank’s board will meet as part of its ongoing policy review, which provides an opportunity to remedy this policy gap, in Washington on July 23, 2013.

(ワシントンDC、2013年7月22日)-世界銀行は、自らが資することを望む人々の人権上のリスクに目を瞑っている、とヒューマン・ライツ・ウォッチは本日公表した報告書で指摘した。人権侵害を伴う事業への資金供与を避けるチェックを、同銀行は十分に行っていない。しかし同銀行は2013年7月23日にワシントンで、継続中の政策検討の一環として理事会を開く予定であり、それは同銀行の政策ギャップ是正に向けた絶好の機会となる。

The 59-page report, “Abuse-Free Development: How the World Bank Should Safeguard Against Human Rights Violations,” draws on Human Rights Watch research from around the globe to document the harm caused to some of the world’s most vulnerable people by bank-financed programs. Human Rights Watch drew on three case studies, one from Vietnam and two from Ethiopia, to illustrate how the bank neither acknowledged the human rights risks of the programs it financed nor took steps to mitigate the problems.

全59ページの報告書、「人権侵害のない開発:世界銀行は如何に人権侵害を予防すべきか」は、同銀行の資金融資事業によって、世界で最も弱い立場に人々にもたらされた危害を取りまとめるべく、ヒューマン・ライツ・ウォッチが世界各地で行った調査を基に作成されている。ヒューマン・ライツ・ウォッチは3件の事例研究(1件はベトナム、2件はエチオピアの)を活用し、資金融資対象事業がもたらす人権保護上のリスクを同銀行が認識せず、又そのような問題を最小限に留める措置も取らなかった実態を明らかにした。

“The World Bank pays tens of billions of dollars every year to support development efforts around the world,” said Jessica Evans, senior advocate on international financial institutions at Human Rights Watch. “But it needs to stop undermining its efforts by making sure it isn’t contributing to human rights abuses.”

「世界銀行は毎年、世界中の開発行為を支援するべく数百億ドルを拠出しています。」、とヒューマン・ライツ・ウォッチ国際金融機関関係上級アドボケーターのジェシカ・エバンスは指摘した。「しかしそれが人権侵害に繋がらないようにして、自らの努力を損なうのを防止する必要があります」。

The World Bank’s recently adopted goals to end extreme poverty and promote shared prosperity are inextricably linked to the right of everyone to an adequate standard of living, including adequate food, water, and housing, Human Rights Watch said. But the bank cannot meaningfully achieve these goals in complex environments without ensuring that it respects the rights of the people it is working to benefit.

世界銀行は最近、極貧をなくし繁栄共有を促進するという目標を採用したが、それは十分な食料・水・住居を含む適正な生活水準を維持する、全ての人々の権利と表裏一体である。しかし資するよう働きかける対象となった人々の権利を尊重しないようでは、複雑な環境下における目的の意味ある達成は不可能だ。

The World Bank’s two year review and update of its safeguard policies, which began in October 2012, provides an opportunity for the bank to create a due diligence framework that will enable it to identify the human rights impacts of its activities. Such a framework would help the bank take measures to mitigate negative impacts, maximize positive impacts, and avoid financing projects and programs that will contribute to, or exacerbate, human rights violations. The World Bank should make human rights law a key component of its development manifesto.

2012年10月に始まった世界銀行による安全指針策への2年毎の再検討とアップデイトは、同銀行の活動がもたらす人権面での影響を明らかに出来るデューディリジェンス体制を備える機会を提供する。デューディリジェンス体制は、悪い影響を最小化すると共に良い影響を最大化し、融資対象事業や計画が人権侵害をもたらす、或いは悪化させることを避けるよう、措置を銀行がとる一助となるはずである。世界銀行は人権保護法を、自らの開発マニフェストの主要要素にするべきである。

 

*デューディリジェンス(ウィキペディアから):ある行為者の行為結果責任をその行為者が法的に負うべきか負うべきでないかを決定する際に、その行為者がその行為に先んじて払ってしかるべき正当な注意義務及び努力のこと。法務、財務、ビジネス、人事、環境といったさまざまな観点から調査する。

 

In several cases, the World Bank has neither acknowledged nor mitigated human rights risks in its programs, Human Rights Watch found. As a result, for example, in Vietnam, the World Bank has funded programs in government drug detention centers in which Human Rights Watch has documented arbitrary detention, forced labor, torture, and other forms of ill-treatment.

貸付対象事業における人権上のリスクを、世界銀行が認識することも、それを最小化する措置も取ることもなかった事例が幾つかあることを、ヒューマン・ライツ・ウォッチは明らかにした。例えばその結果として世界銀行はベトナムで、政府運営の薬物依存者拘留施設に融資したが、その施設の中で恣意的拘留・強制労働・拷問・その他の虐待が行われている事実を、ヒューマン・ライツ・ウォッチは取りまとめている。

In Ethiopia, the World Bank did not work to avoid the risks that the government’s quashing of free speech, denial of basic services to perceived or real political opponents, or forcible relocation program presented for its programs.

エチオピアでは政府が、言論の自由を鎮圧し、政敵と見なした人々にその真否に関わりなく基本的サービスを提供せず、或いは事業遂行のために強制移住事業を突きつけたのだが、世界銀行はそのリスクを回避する努力を怠った。

Through a US$2 billion project, the World Bank is working to support education, health, water, sanitation, rural roads, and agricultural extension services in Ethiopia. Some staff members contend that by contributing to developing these services, this project benefits human rights. But in Ethiopia’s western Gambella region, the main vehicle for achieving development objectives, including those envisioned under this World Bank project, is a program that not only fails to further such rights, it tramples on them, Human Rights Watch found.

世界銀行はエチオピアで20億米ドルの事業を通じ、教育・医療保健・水・衛生・地方道路・農業拡大サービスの支援に向け活動している。世界銀行職員の一部は、それらのサービス開発に寄与することで、その事業は人権保護に資すると主張する。しかしエチオピア西部ガンベラ地方での、開発目標を達成するための主な手段は、世界銀行事業が想定した人々を含め、それらの権利を促進しないばかりか、踏みにじる計画であることをヒューマン・ライツ・ウォッチは明らかにした。

Known as “villagization,” the government initiative is relocating 1.5 million indigenous and other marginalized people to new villages, where the better services and infrastructure the government promises is often a fiction. Villagization has been marred by violence.

「村落定住化」として知られる政府事業は、150万人に及ぶ先住民他の周辺化された人々を新たな村に移住させているが、政府が約束したより良いサービスやインフラは多くの場合嘘に過ぎず、村落定住化の過程で暴力事件が相次いでいる。

One 20-year-old man who escaped to South Sudan told Human Rights Watch, “Soldiers came and asked me why I refused to be relocated.… They started beating me until my hands were broken.… I ran to tell [my father] what had happened, but the soldiers followed me. My father and I ran away.… I heard the sound of gunfire.”

南スーダンに逃れてきた20歳の男性は、ヒューマン・ライツ・ウォッチに、「兵隊たちが来て、なんで移住しないのか聞いたんです。・・・ボクを殴り初めて、それは腕が折れるまで続きました。・・・何が起きたのか話に[父の所に]走りました。でも兵隊たちはつけて来てたんです。父とボクは逃げたんですが・・・銃声を聞きました。」と話した。

Forced to separate from his father, he kept running and hid from the soldiers in nearby bushes. When he returned the next day, he learned that his father had been killed.

父親と離れざるを得なくなった彼は走り続け、近くの茂みに隠れて兵士たちから身を隠した。しかし翌日戻ると、父親が殺害されていたのを知ったそうだ。

The World Bank should make a commitment both to respect and to protect human rights, Human Rights Watch said. That should include ensuring that it does not exacerbate or contribute to human rights violations through its lending or other activities. The World Bank should carry out systematic due diligence to make sure that it honors its commitment.

世界銀行は人権の尊重・保護を公約し、自らによる貸付その他の活動が人権侵害を悪化させる、或いはもたらさないようすると共に、組織的にデューディリジェンスを行って、その約束を守るべきだ。

Had it taken such steps with projects it is implementing in regions where the Ethiopian government was carrying out villagization, for example, the bank would have been aware of the risks of arbitrary arrests and detention, forced evictions, beatings, torture, and killings. It would also have identified the potential for reduced and inadequate access to food, health care, and water in the places where the villagers were being moved. The bank could have built measures to avoid these risks into its project design.

例えばエチオピア政府が村落定住化を実行している地域で、同銀行の融資対象事業にそのような措置がとられていたならば、同銀行は恣意的逮捕・拘留、強制退去、暴行、拷問、殺人が発生する危険について気付き、また村民たちが移住させられた場所で、食糧・保健医療・水に十分アクセスできない、或いはその受給量が減少してしまう可能性についても理解したはずであり、更に事業計画の中でそれらのリスクを避けるための措置を構築できたはずである。

“Human rights due diligence is not about naming and shaming governments in need of development funds,” Evans said. “It is the process of looking at the effect of the World Bank’s lending or other support on human rights, and figuring out how to avoid or mitigate human rights risks.”

「人権保護に関するデューディリジェンスは、開発資金を必要とする政府を指定し辱めることではありません」、とエバンスは指摘した。「世界銀行による融資或いは人権保護に関する他の支援の効果を検討し、人権保護上のリスクを避ける或いは最小化する手法を見つけ出す手続きなのです」

As they currently stand, the World Bank’s safeguard policies are insufficient to ensure that human rights are respected in its projects. While the bank has committed not to finance project activities that would contravene borrower country obligations under relevant international environmental treaties and agreements, it is silent on obligations under international human rights treaties. The bank has policies on involuntary resettlement and indigenous peoples, but even these policies fall short of international human rights standards. Funding decisions relating to rights concerns lack transparency and appear arbitrary and inconsistent, Human Rights Watch found.

現在顕著であるように、世界銀行のセーフガード指針は、融資対象事業での人権尊重を保証するには不十分である。関係する国際環境条約のもと、融資を受ける国の責務に相反する事業には融資しない、と世界銀行は約束しているが、国際的な人権保護条約上の責務に関しては沈黙している。同銀行は非自発的移住と先住民に関する指針を備えているが、それらは国際的人権保護基準からすれば全く不十分である。更に諸権利面での懸念に関する融資決定は、透明性と一貫性に欠ける。

The absence of a clear commitment not to support activities that will contribute to or exacerbate human rights violations leaves staff without guidance on how they should approach human rights concerns, or what their responsibilities are. Staff members have unfettered discretion to determine the extent to which they will consider human rights risks, take measures to mitigate or avoid harm, and even to bring problems to the attention of senior management or the board. The lack of clear procedures and policies on human rights means that people whose rights are adversely affected have no way to hold the bank to account.

人権侵害をもたらす或いは、悪化させることが予想される事業を支援しないとする、明確な指針を持たない現状が、どの様に人権保護上の懸念に取組み、或いは責任は何なのかという事柄について、指導を与えないまま職員を放置している。職員は、人権保護上のリスクと考える範囲を決断し、危害を最小化或いは避けるための措置を取り、問題について経営陣幹部や理事会の注意喚起を促す、自由裁量権を有している。人権保護に関する明確な手続きと指針がない状態は、自らの権利に不利な影響を受ける人々が、世界銀行を責任追及する手段を持ち得ないことを意味している。

By adopting a human-rights-conscious approach, the World Bank can minimize avoidable suffering, especially among marginalized, excluded, and vulnerable groups, making its development efforts more sustainable. By supporting governments in meeting their human rights obligations, the bank can advance consistency in government policy. Reducing human rights risks also can help to mitigate legal and financial risks, and potential harm to the bank’s reputation.

人権保護を重視する手続きを採用することで世界銀行は、開発に向けた取組をより持続可能にし、とりわけ周辺化され排除されて弱い立場にあるコミュニティーの回避可能な苦しみを最小化できる。人権保護上の責務を満たしている政府を支援することで、政府政策における一貫性の促進も可能だ。人権保護上のリスク削減は、法律的かつ財政的なリスクと同銀行の評判を損なう潜在的リスクを最小化できる。

The World Bank needs to improve the human rights standards it sets for itself, to meet its legal obligations and to remain a leading development institution, Human Rights Watch said. Member countries have similar and additional specific human rights obligations, which they retain while they are members of the bank and as they sit on the bank’s Board of Executive Directors, which approves bank projects.

世界銀行は自らに設ける人権保護基準を、法的責務を満たすよう、更に主要な開発機関であり続けられるよう、改善する必要がある。加盟国もまた、同銀行加盟国である間、そして同銀行の融資事業を承認する世界銀行理事会に出席する際に持ち続ける、同様かつ更なる個別の人権保護義務を有している。

 

The World Bank should amend its safeguard policies to:

世界銀行は自らのセーフガード指針を、以下のように修正するべきだ

  • Commit not to support any activities that will contribute to or exacerbate human rights violations, and to respect international human rights in all activities, irrespective of the funding mechanism utilized.
  • Undertake due diligence to honor this commitment, including by undertaking human rights impact assessments to identify the human rights impacts of its activities and avoid or mitigate adverse impacts. The bank can also use such impact assessments to maximize positive human rights impacts of its activities, consistent with its poverty alleviation mandate.
  • Enhance existing safeguards to meet international human rights standards, including updating the indigenous peoples and involuntary resettlement policies to meet the standards set out in relevant human rights treaties, declarations, and documents from treaty bodies and UN special rapporteurs interpreting these obligations.
  • Ensure that it does not discriminate against people on any grounds prohibited by international law, and that all members of affected communities have the opportunity to meaningfully participate in shaping development agendas and policies, during all stages of projects or programs.
  • 適用される融資制度に関わりなく、人権侵害をもたらす、或いは悪化させるだろう如何なる活動をも支援しないよう、更にあらゆる活動において国際的人権保護を尊重するよう公約すること。
  • その公約を守るために、活動がもたらす人権上の影響を特定すると共に、悪い影響を回避或いは最小化するための人権評価を含む、デューディリジェンスを行うこと。世界銀行はそのような影響評価を活用して、貧困緩和を目指す使命にふさわしい活動がもたらす人権上の良い影響を最大化できる。
  • 関係する人権保護条約、条約によって設立された機関や条約上の義務を解釈する国連特別報告者によって出された宣言及び文書の中に示された基準を満たす、先住民や非自発的移住に向けた政策のアップデイトを含む、国際的人権保護基準を満たすよう現行のセーフガードを強化すること
  • 事業或いは計画のあらゆる段階で、国際法で禁じられた差別を如何なる理由においても人々に対して行わず、更に影響を被るコミュニティーの全構成員が、開発課題とその方針の具体化過程への有意義な参加機会を有するよう保証すること

“At one time, the World Bank said that its nonpolitical mandate precluded it from even considering human rights in its funding decisions,” Evans said. “Now the bank accepts that it can consider human rights, but views that as discretionary. It is high time that the World Bank recognized that universal human rights are not discretionary.”

「かつて世界銀行は、非政治的であれという使命が融資決定に際しても、人権問題の考慮を不可能にしている、と言っていました」、と前出のエバンスは指摘した。「現在、世界銀行は人権問題を配慮するよう認めていますが、それは自由裁量だと考えています。普遍的な人権保護は自由裁量で行われるものではないことを、世界銀行はとっくに認めても良い頃です」。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事