世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ コロンビアとパナマはダリエン地峡で移民保護を怠っている

コロンビアとパナマはダリエン地峡で移民保護を怠っている

劣悪な保護、不十分な援助、欠陥捜査

ダリエン地峡:南米コロンビアと中米パナマの国境に約100kmまたがる未開のジャングル地帯

  • Colombia and Panama are failing to effectively protect and assist hundreds of thousands of migrants and asylum seekers in the Darién Gap and to investigate abuses there.
  • Over half a million people, including 113,000 children, crossed the Darién Gap in 2023. Panamanian authorities estimate that the number of people crossing is likely to be even higher in 2024. Over 1,500 have reported sexual violence since 2021.
  • Colombian and Panamanian authorities should prevent exploitation by criminal groups and bandits, conduct criminal investigations, and ensure access to food, water, and basic healthcare services.
  • コロンビアとパナマはダリエン地峡における数十万の移民と亡命(庇護)希望者への効果的な保護と支援、さらに当地での人権侵害に対する捜査を怠っている。
  • 113,000人超の子供を含む50万人超が2023年中にダリエン地峡を通過した。パナマ当局は通過する人々の数を2024年に更に増える可能性が高いと見込んでいる。
  • コロンビアとパナマの当局は犯罪組織と山賊による搾取を防止すると共に刑事捜査を行い、食糧・水・基本的な医療サービスへのアクセスを保証すべきだ。

(Bogota, April 3, 2024) – Colombia and Panama are failing to effectively protect and assist hundreds of thousands of migrants and asylum seekers transiting through the Darién Gap, Human Rights Watch said in a report released today.

(ボゴダ、2024年4月3日) コロンビアとパナマはダリエン地峡を通過する数十万の移民と亡命(庇護)希望者を、効果的に保護し支援するのを怠っている、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は本日公表した報告書で述べた。

The 110-page report, “Neglected in the Jungle: Inadequate Protection and Assistance for Migrants and Asylum Seekers Crossing the Darién Gap,” is the second in a series of Human Rights Watch reports on migration via the Darién Gap. Human Rights Watch identified specific shortcomings in Colombia’s and Panamana’s efforts to protect and assist people – including those at higher risk, such as unaccompanied children – as well as to investigate abuses against them.

全110ページの報告書、「ジャングルに遺棄されて:ダリエン地峡を通過する移民と亡命(庇護)希望者への不十分な保護と支援」は、ダリエン地峡を経由する移民に関するHRWによる一連の報告書第2版である。同伴者のいない子供のような危険性が高い者を含む、人々を保護・支援する、更に彼らに対する人権侵害を捜査する、コロンビアとパナマによる取組の具体的欠点をHRWは特定した。

“Whatever the reason for their journey, migrants and asylum seekers crossing the Darién Gap are entitled to basic safety and respect for their human rights along the way,” said Juanita Goebertus, Americas director at Human Rights Watch. “Colombian and Panamanian authorities can and should do more to ensure the rights of migrants and asylum seekers crossing their countries, as well as of local communities that have experienced years of neglect.”

「旅の理由が何であれ、ダリエン地峡を通過する移民と亡命希望者はその道すがら、基本的な安全を保証され人権を尊重される権利を有しています。コロンビアとパナマの当局は、自国領を通過する移民と亡命希望者、そして長年にわたりネグレクトされてきた地元コミュニティの権利を保証するために、もっとできることが有り、もっと努力すべきです。」、とHRWアメリカ局長ファニータ・ゴエベルタスは語った。

Human Rights Watch visited the Darién Gap four times between April 2022 and June 2023 and interviewed almost 300 people, including migrants and asylum seekers, victims of serious abuses, aid workers, and Colombian and Panamanian authorities. Between January 2022 and March 2024, researchers also conducted phone and virtual interviews. Human Rights Watch also reviewed data and reports by the Colombian, Panamanian, and United States governments; United Nations agencies; international, regional, and local human rights and humanitarian organizations; and local legal clinics, and repeatedly sent information requests to Colombian and Panamanian authorities, who in most cases responded.

HRWは2022年4月から2023年6月にかけてダリエン地峡を4回訪れ、移民と亡命(庇護)希望者、重大な人権侵害の被害者、援助従事者、コロンビアとパナマの当局を含む約300人に聞取り調査を行った。2022年1月から2024年3月にかけて調査員はまた、電話とインターネットでの聞取り調査も行った。HRWは更にコロンビアとパナマそして米国の政府、国連機関、国際的・周辺地域・地元の人権団体、地元診療所のデータと報告を検証し、コロンビアとパナマの当局に情報の提供を繰返し要請した。尚両国の当局は要請の殆どに応えてくれた。

Human Rights Watch found that on both sides of the border, the authorities are failing to effectively protect the right to life and physical integrity of transiting migrants and asylum seekers, and to investigate violations effectively, promptly, and thoroughly. Efforts to guarantee access to food, water, and essential healthcare services have proven inadequate, affecting the basic rights of both migrants and local communities that have experienced longstanding marginalization, high poverty rates, and a lack of opportunities.

国境の両側でそれぞれの当局が、通過中の移民と亡命(庇護)希望者の「生命」と「身体が健全であること」に対する権利を効果的に保護すること、その権利への侵害を効果的に速やかに徹底的に捜査することを、怠っている旨HRWは明らかにした。食糧・水・必要不可欠な医療根のアクセスを保証する取組は、不十分であることが実証され、それが移民と、長年にわたり社会の片隅に追いやられ、貧困率の高い、様々な機会に恵まれない地元コミュニティの基本的権利に悪影響を及ぼしている。

Crimes against migrants and asylum seekers in the Darién Gap, including pervasive cases of sexual violence, go largely uninvestigated and unpunished on both sides of the border. Accountability for these abuses is rare due to a combination of limited resources and personnel, a lack of a criminal investigation strategy for these cases, and poor coordination between Colombian and Panamanian authorities.

ダリエン地峡での移民と亡命(庇護)希望者に対する、性的暴力事件を含む犯罪は国境の両側で、殆ど捜査されず処罰されていない。それらの人権侵害への説明責任が果たされることは稀で、その理由は、少ない人的物的資源、それらの事件に対する刑事捜査政策がない、コロンビアとパナマ間での貧弱な連絡調整などである。

On March 4, 2024, the Panamanian government suspended the work of Médecins Sans Frontières (Doctors without Borders or MSF) in the country, saying that its agreement with the humanitarian group had ended in December. MSF says that they have been seeking a renewal since October. The organization played a leading role in assisting migrants and asylum seekers, including hundreds of survivors of sexual violence.

2024年3月4日にパナマ政府は、国境なき医師団(以下MSF)との協定が昨年12月に終了したと述べて、同人権団体の国内における活動を停止させた。MSFは昨年10月以降、協定の行進を求めていたと述べている。同団体は、移民と亡命(庇護)希望者に対する、性的暴力の被害者を含めた支援において主導的役割を果たしてきていた。

“Restricting MSF’s work is exactly the opposite of what is needed to address the situation in the Darién Gap,” Goebertus said. “Panamanian authorities should urgently review this decision to ensure the rights of migrants and asylum seekers, including victims of sexual violence.”

「MSF活動の制限は、ダリエン地峡における状況への対処に必要なことに、真逆ですよ。パナマ当局は、性的暴力の被害者を含む、移民と亡命(庇護)希望者の権利を保証するために、自らの決定を大至急見直すべきです。」、と前出のゴエベルタスHRWアメリカ局長は語った。

Over half a million people crossed the Darién Gap in 2023, including 113,000 children. Based on the large number of people who crossed in January and February, Panamanian authorities estimate that the number of people crossing is likely to be even higher in 2024.

子供113,000人を含む50万超の人々が、2023年中にダリエン地峡と通過した。今年1月と2月に通過した人の数が大きかったことを根拠に、パナマ当局は2024年中の通過人数はさらに大きくなると見込んでいる。

During their journey through this difficult terrain, Venezuelans, Haitians, and Ecuadorians, as well as people from Asia and Africa, have experienced serious abuses, including sexual violence. Since 2021, over 1,500 people have reported sexual violence to MSF, but the numbers are likely to be higher. However, between January 2021 and December 2023 the Attorney General’s Office in Panama reported only 285 victims of sexual abuse.

この厳しい地形を通る旅の際、ベネズエラ人、ハイチ人、エクアドル人、更にアジアとアフリカ出身の人々は、性的暴力を含む重大な人権侵害を経験してきた。2021年以降、1,500人超がMSFに性的暴力を訴えたが、その実数はもっと多い可能性が高い。2021年1月から2023年12月にかけてパナマ検察庁は性的な人権侵害の被害者を285人しか報告していない。

Dozens, if not hundreds, have lost their lives trying to cross or are missing. While the International Organization for Migration reported that 245 have disappeared between 2021 and March 2023, the real figure is likely to be much higher.

数百とはいかなくても数十人が、通過しようとして命を落とし或は行方不明になっている。国際移住機関は2021年から2023年3月までに245人が失踪したと報告しているが、その実数はもっと多い可能性が高い。

In one case documented by Human Rights Watch, in October 2022, a Venezuelan couple embarked on the journey with their 6-year-old son and two other children through the Darién jungle. Amid the arduous trek, a stranger offered to carry their son to expedite the journey, but that group soon outpaced them, the parents said. As they caught up with the group the next morning, the man told them that their child had drowned while crossing the river. It took the authorities eight days to begin a search, and Interpol issued a notice to help locate the child over a month later. He remains missing.

HRWが文書化した中に、2022年10月にベネズエラ人のカップルが6歳の息子他2人の子供を連れてダリエンのジャングルを通過する旅に乗り出した際の事例がある。その両親によれば、辛い道行の途中で、「見知らぬ人から、旅路を急ぐなら、息子は連れて行ってあげるという申し出を受けた」、「そのグループはカップルたちを残して先に行ってしまった」、「翌朝そのグループに追いついた際、息子を預かった男は、川を渡った時に、子供は溺れて死んだ」、と語ったそうだ。当局が捜索を始めるのに8日かかり、インターポールが1ヶ月超後に、子供の居場所を突き止めるのを促進するよう通達を出したが、子供は行方不明のままだ。

Researchers found that in Colombia, the government lacks a clear strategy to safeguard the rights of migrants and asylum seekers crossing the Darién Gap. The limited government presence in the region effectively leaves them unprotected from the Gulf Clan, an armed group involved in drug trafficking that controls the flow of migrants and asylum seekers and profits from their desperation and vulnerability.

コロンビア政府には、ダリエン地峡を通過する移民と亡命(庇護)希望者の権利を守る政策がないことを、調査員たちは明らかにした。同地域における政府の存在は僅かでしかなく、移民と亡命(庇護)希望者は事実上、麻薬の密輸に関与している武装組織で、移民と亡命(庇護)希望者の流れを支配し、絶望感と脆弱性から利益を得ているガルフ・クランから無防備な状況に放置されている。

The Panamanian government implements a strategy of “controlled flow” or “humanitarian flow.” The policy appears focused on restricting the free movement of migrants and asylum seekers within Panama and seeking their swift exit to Costa Rica, rather than on addressing their needs or ensuring that they can exercise their right to seek asylum, Human Rights Watch found.

パナマ政府は、「管理された移動」政策あるいは「人道的移動」政策を実施している。その政策は、パナマ国内の移民と亡命(庇護)希望者の必要性に対処する、或は亡命(庇護)を求める権利を行使できるよう保証することではなく、寧ろ彼らの自由な移動の制約及びコスタリカへの速やかな出国に重点を置いているようだ。

Both Colombia and Panama should appoint a special adviser or senior official to coordinate their response to the increased migration flow across the Darién Gap and bolster cooperation among the two governments and with the UN and other humanitarian agencies.

コロンビアとパナマの両国は、ダリエン地峡を通過する移民の増大への対応を調整する、と共に両国政府及び国連他の人道機関との間の協力を強化する、特別顧問または高官を指名するべきだ。

Both governments should work with humanitarian organizations and local communities to establish a joint system to rescue people reported missing in the Darién Gap and to identify and recover bodies. They should also strengthen efforts to prevent, investigate, and punish sexual violence against migrants and asylum seekers. They should increase forensic capacity in the region, prioritize investigations into these cases, and address obstacles that make it harder for victims to report crimes. Working with humanitarian organizations, governments should bolster medical, including psychological, assistance for victims.

両国政府は、「人道団体や地元コミュニティと協力して、ダリエン地峡で行方不明になったと報じられている人々を救出し、遺体を特定・回収する、共同システムを確立する」、「移民と亡命(庇護)希望者に対する性的暴力を防止・捜査・処罰する取組を強化する」、「地域の法医学能力を強化し、それらの事件の捜査を優先し、被害者による犯罪の通報を困難にする障害に対処する」、「人道団体と協力して政府は、被害者への心理的なものを含む医療支援を強化する、などを行わなければならない。

Addressing the situation in the Darién Gap will require broader efforts across the region. Latin American governments and the US should reverse measures that are preventing access to asylum and forcing people into dangerous crossings like the Darién Gap. They should honor the 40th anniversary of the 1984 Cartagena Declaration, a landmark international instrument on refugees’ rights in Latin America, by adopting rights-respecting policies.

ダリエン地峡の状況対処には、同地全域における広範な取組が必要となるだろう。中南米各国の政府と米国は、亡命(庇護)へのアクセスを妨げ、ダリエン地峡のような危険な通過を人々に強いる措置を撤廃すると共に、中南米における難民の権利に関する画期的な国際文書、1984年カルタヘナ宣言の40周年に敬意を表し、権利尊重政策を採用するべきだ。

“Colombia and Panama should not be left alone to respond to the challenges in the Darién Gap,” Goebertus said. “Foreign governments should support meaningful efforts to assist and protect migrants and asylum seekers – and all governments should provide options to ensure that people are not forced to risk their lives in the jungle.”

「ダリエン地峡問題に対処するために、コロンビアとパナマを孤立させるべきではありません。外国政府は移民と亡命(庇護)希望者の支援と保護に向けた有意義な取組を支援すべきで、人々がジャングルで命の危険を強いられないようにする選択肢を、全ての政府は提供すべきです。」、と前出のゴエベルタスHRWアメリカ局長は語った。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事