世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ タイ:著名な研究者が不敬罪で懲役15年を言い渡される恐れ

Thailand: Prominent Scholar Faces 15-Year Term

Sulak Sivaraksa Accused of ‘Insulting Monarchy’ in Historical Analysis

タイ:著名な研究者が不敬罪で懲役15年を言い渡される恐れ

スラック・シワラックが歴史的分析を不敬罪に問われている

 (New York December 6 2017) – Thailand’s military prosecutor should drop the case against a leading scholar for “insulting the monarchy” for his analysis of a 16th-century battle, Human Rights Watch said today. On December 7, 2017, the military prosecutor will determine whether to proceed with the indictment of Sulak Sivaraksa, 85, for violating the Penal Code article 112 on lese majeste, which carries a penalty of up to 15 years in prison.

(ニューヨーク、2017年12月6日)-タイ軍検察官は、16世紀の戦について分析した一流学者を、「不敬罪」に問う訴追を取り下げるべきだ、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。軍検察官は2017年12月7日、スラック・シワラック(85歳)が刑法第112条の不敬罪を犯した疑いで、訴追手続きを進めるか否かについて決断する。同容疑で有罪となった場合、最長で15年の懲役刑を言い渡される可能性がある。

The National Council for Peace and Order (NCPO) junta initiated legal actions against Sulak in response to his remarks on October 5, 2014, at Thammasat University in Bangkok. Sulak questioned the historical accuracy of a 16th-century elephant battle between the Thai King Naresuan and the Burmese Crown Prince Mingyi Swa, which is commemorated annually as the Thai Armed Forces Day. Sulak reportedly told a seminar “not to easily believe in anything, otherwise they will fall prey to propaganda.”

軍事政権である国家平和秩序評議会は、2014年10月5日にバンコク市内のタマサット大学でスラックが述べた意見に、刑事訴追手続きを開始した。この時スラックはゼミで、タイ王国軍記念日として毎年祝われる、16世紀にあったタイ国王ナレースワンとビルマ皇太子ミンギスワの騎象戦の、歴史的正確性について疑問を呈し、「何事も安易に信じてはいけません、そうしないとプロパガンダの餌食になってしまいます」、と語ったと伝えられている。

“The junta’s abusive use of the lese majeste law has reached a new height of absurdity when a prominent scholar is charged with a criminal offense for questioning the occurrence of a 16th-century battle,” said Brad Adams, Asia director. “Academic freedom and free speech in Thailand will suffer devastating blows if the trial against Sulak proceeds.”

「軍事政権による不敬罪法の乱用は、16世紀の戦について疑問を投げかけた著名な研究者を刑事犯罪に問うという、馬鹿々々しさの新たな極みに達しました」、とHRWアジア局長ブラッド・アダムスは指摘した。「タイにおける学問と言論の自由は、スラックへの裁判が継続する場合、壊滅的打撃を被ることになります」

Article 112 of Thailand’s Penal Code states, “Whoever defames, insults or threatens the King, Queen, Heir-Apparent or Regent shall be punished with imprisonment of three to fifteen years.”

タイ刑法第112条は、「国王、王妃、法定推定相続人或は摂生を、名誉棄損・侮辱・脅かす者は如何なる者でも、3年から15年までの懲役刑に処す」、と規定している。

Nothing in the law indicates that it can be used to encompass other figures, including past monarchs or historical narratives connected to past reigns. In recent years, however, Thai authorities have interpreted the law increasingly broadly without apparent support in the text of the law.

過去の国王または過去の治世に関係した歴史物語を含む、他の人物にも適用できるという規定は同法に一切ない。しかし近年タイ当局は、法律文書における明確な支持を得ることなく、同法を増々広く解釈するようになってきた。

In May 2013, the Supreme Court handed down a guilty verdict against Natchakrit Jungruengrit, ruling that he had committed lese majeste because of his comments about King Mongkut, who reigned from 1851 to 1868. The court held that “defaming the former king can affect the current king” and that “King Mongkut was the great grandfather of the current king.”

2013年5月に最高裁判所は、1851年から1868年まで統治したモンクット国王に、ナットチャクリット・チャンルエンリットが発したコメントを理由として、彼が不敬罪を犯したと断定、有罪判決を下した。同裁判所は、「前国王の名誉棄損は現国王に影響する可能性がある」、更に「モンクット国王は現国王の曽祖父である」、と認定した。

In December 2015, Thai authorities arrested factory worker Thanakorn Siripaiboon on lese majeste charges for satirical Facebook commentary about a pet dog of the late King Bhumibol Adulyadej. His case is currently on trial in the Bangkok Military Court.

2015年12月にタイ当局は、故プーミポン・アドゥンラヤデー国王の愛犬についてフェイスブックに風刺的コメントを投稿した工場労働者タナコーン・シリパイブーンを、不敬罪容疑で逮捕した。彼の裁判は現在、バンコク軍事裁判所で審理中だ。

Since the May 2014 military coup in Thailand, at least 105 people have been arrested on lese majeste charges, mostly for posting or sharing critical commentary online. Military courts have imposed harsher sentences for lese majeste offenses than civilian courts did prior to the coup. Some have been convicted and sentenced to decades of imprisonment. For example, in August 2015, the Bangkok Military Court sentenced Pongsak Sriboonpeng to 60 years in prison for making a number of Facebook postings that the court ruled constitute lese majeste, the longest recorded sentence for lese majeste in Thailand’s history. Per standard Thai sentencing rules, the court reduced the sentence by half, to 30 years, when Pongsak agreed to plead guilty to the charges.

2014年5月のクーデター以降、不敬罪容疑で少なくとも105人が逮捕されているが、その殆どはオンライン上に批判的なコメントを投稿又は、それをシェアして罪に問われている。軍事裁判所は不敬罪容疑に対して、クーデター以前で文民裁判所が下したよりも重い刑罰を科してきた。例えばバンコク軍事裁判所は2015年8月、ポンサック・スリブーンペンがフェイスブックに不敬罪にあたる投稿をしたとして、タイの歴史上同罪への刑罰で最長となる、懲役60年を言渡している。タイの標準的な量刑規則に従って、被告が有罪を認めた際、同裁判所は刑を半分の懲役30年に減じた。

The junta has further tightened its chokehold on free expression by claiming an imperative to protect the monarchy. This is despite various pledges by Prime Minister Gen. Prayut Chan-ocha and other senior officials, including at the United Nations Human Rights Committee in March 2017, that the government values and will respect the fundamental rights enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR).

プラユット・チャンオチャ首相兼大将他の政府高官が、2017年3月の国連人権理事会を含めた様々な機会で、政府は「世界人権宣言」や「市民的及び政治的権利に関する国際規約」に記されている基本的人権を評価・尊重する、と約束しているにも拘らず、軍事政権は、王政保護を義務と主張し、表現の自由への締付を強化してきた。

Frank La Rue, the then UN special rapporteur on freedom of expression stated in October 2011 that: “The threat of a long prison sentence and vagueness of what kinds of expression constitute defamation, insult, or threat to the monarchy, encourage self-censorship and stifle important debates on matters of public interest, thus putting in jeopardy the right to freedom of opinion and expression.”

国連「言論と表現の自由権の促進と保護に関する」特別報告官フランク・ラ・ルーは2011年10月、「長期の懲役刑による脅威と、如何なる表現が王政への誹謗中傷・侮辱または脅威に該当するのかについての不明瞭性が、自主検閲を助長すると共に、公共の利益に関係する事項に関する重要な議論を抑圧し、言論と表現の自由についての権利を危うくしている」、と述べた

The junta’s increased use of the lese majeste law has made it more difficult for the police, prosecutors, judges, and other authorities to question the merits of lese majeste allegations – even when those allegations do not conform to the law’s wording – out of concern that they might be accused of disloyalty to the monarchy themselves.

軍事政権による不敬罪の適用強化は、不敬罪が行われたという申立てに対する疑問を、その申立てが法律に規定されたところに従っていなくても、警察・検察官・裁判官他の当局が投げかけるのを、-自らが王政に不忠であると批判されることを懸念するあまりに-困難にしてきた。

“Governments should make it clear to the Thai junta that prosecuting a renowned scholar for his historical analysis will have an enormously detrimental impact on Thailand’s reputation as a center for learning and academic freedom,” Adams said. “The case against Sulak Sivaraksa should be immediately and unconditionally dropped.”

「著名な研究者による歴史的分析への訴追は、学術の自由の中心であるというタイの評価を、大きく損なう影響があるということを、各国政府はタイ軍事政権に明らかにすべきです」、と前出のアダムスは指摘した。「スラック・シワラックへのる訴追は、直ちに無条件で取り下げられるべきです」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事