世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ アイシスとの戦いで法の正義実現と民間人保護に焦点を当てよ

アイシスとの戦いで法の正義実現と民間人保護に焦点を当てよ

世界連合首脳会議への勧告

(Washington, DC March 21, 2017 ) – Members of the Global Coalition against Daesh (another name for the Islamic State) meeting in Washington, DC, on March 22 should make protecting civilians and justice for victims priorities in their ongoing battle against the group, Human Rights Watch said today in a memorandum to the participants. Based on violations documented, Human Rights Watch highlighted five key areas that coalition members need to improve in their conduct of operations.

(ワシントンDC、2017年3月21日)-対ダエシュ(別名イスラム国)世界連合加盟国が3月29日にワシントンDCで持つ会議は、同組織との継続中の戦いにおいて、民間人保護と被害者への法の正義実現を優先させるべきだ、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は参加国に配布した覚書で述べた。検証・取りまとめて来た犯罪行為に基づきHRWは、連合軍加盟国が作戦行動で改善する必要のある、5分野を強調した。

US Secretary of State Rex Tillerson will host the foreign ministers of the Global Coalition working to defeat the Islamic State (also known as ISIS). It will be the first meeting of the full coalition, now at 68 members, since December 2014. The aim of the meeting, according to a coalition press release, is “to accelerate international efforts to defeat Daesh in the remaining areas it holds in Iraq and Syria and maximize pressure on its branches, affiliates, and networks.” ISIS has carried out war crimes and atrocities amounting to crimes against humanity, including systematic rape.

アイシスとしても知られるイスラム国を倒すべく活動する、世界連合加盟国の外務大臣会議を、米国国務長官レックス・ティラーソンが主催する。世界連合には2014年12月の発足以降、現在68ヶ国が加盟しているが、その全てが出席する会議は初めてだ。世界連合の記者発表によると会議の目的は、「ダエシュが支配下に置き続けているイラクとシリアの地域で、ダエシュを打倒し、その支部、傘下組織、ネットワークに対する圧力を最大限に高める」ことであるらしい。アイシスは戦争犯罪と組織的レイプを含む人道に対する犯罪に該当する残虐行為を行ってきた。

“In fighting ISIS, coalition members should not lose sight of the fact that their aim should not just be to retake territory but to make sure they take all precautions to protect the people still living in these areas,” said Nadim Houry, terrorism and counterterrorism director at Human Rights Watch. “A victory against ISIS that does not address the security needs of civilians and leaves them at the mercy of revenge attacks will ring hollow.”

「アイシスとの戦いで連合軍加盟国は、領地奪還だけでなく、そこで生活する人々をあらゆる予防措置を講じて守るのが、戦いの目的であるということを忘れてはなりません」、とHRWテロ及び対テロプログラム局長ナディム・アウリーは指摘した。「警護の必要性に対応せず、民間人を報復攻撃されるがままに放置してアイシスに勝っても、それは空しい勝利です」

Human Rights Watch urges coalition members to make the following commitments:

HRWは連合軍加盟国に、以下掲げる事項を約束するよう強く求めている。

  1. Take all feasible precautions to avoid civilian casualties and investigate potentially unlawful strikes: Given the discrepancy in reporting of the various coalition members, the coalition should establish baseline public reporting and investigation standards for all coalition members.

1.  民間人に犠牲者が出るのを避けるべく全ての実行可能な予防措置を講じると共に、違法の疑いのある空爆を調査すること。様々な連合軍加盟国による報告の食い違いを踏まえると、連合軍は全加盟国に向けた公的な報告と調査の基準を定めるべきだ。

  1. Cease support for any abusive groups: Human Rights Watch has documented widespread violations by ground forces battling ISIS. These violations include summary executions, beatings, and torture of men in custody, as well as arbitrary detention and enforced disappearances, destruction of civilian objects, use of child soldiers, and mutilation of corpses. Despite these reports, the coalition has yet to develop procedures for robust vetting and investigations of allegations of abuse by local partners.

2.  人権侵害を行った組織への支援を止めること。HRWはアイシスと闘っている地上部隊による、広範な違反行為を検証・取りまとめてきた。違反行為には即決処刑、暴行、抑留中の拷問、恣意的抑留、強制失踪、民用物の破壊、少年兵の使用、遺体切断などが含まれる。そのような報告が複数あったにも拘らず、連合軍は現地パートナーによる人権侵害疑惑に対しての断固とした審査や調査の手続きを備えていない。

  1. Provide safe passage to fleeing civilians and provide sufficient support to displaced people: Aid agencies are bracing for the possibility that an additional 300,000-320,000 civilians may flee in coming weeks from western parts of Mosul during the Iraq operation. People fleeing have reported grave dangers in trying to escape. The UN Humanitarian Coordinator for Iraq has reported that aid agencies are operating “at their limit.” Aid workers have expressed similar concerns regarding any future offensive on Raqqa in Syria. Coalition members should ensure that there is a clear and coordinated plan for civilians to flee areas of fighting for safety and to get the aid they need once they have reached safety.

3.  民間人を安全に避難させると共に、避難民に十分な援助を提供すること。援助機関は、今後数週間のイラクでの作戦の際に、モスル西側から更に30万人から32万人が避難してくる事態に備えている。逃げて来る人々は、脱出を試みた際の大きな危険について報告していた。国連イラク人道調整員は、援助機関は「限界状態」で活動していると報告した。援助事業従事者は、シリア国内のラッカにおける今後の軍事攻勢に関しても、同様の懸念を表明した。民間人戦闘地域から避難するための明確で調和のとれた計画を、連合軍加盟国は備えるよう保証しなければならない。

  1. Clear commitment to justice for victims: There has been considerable media attention surrounding the grave crimes committed by ISIS in violation of international law, but few concrete plans to provide justice for these crimes. Many ISIS victims are left without any access to justice or assistance. Coalition members should make justice a key pillar in its fight against ISIS by adopting concrete measures to assist victims, collect and preserve evidence, and support efforts to investigate and prosecute serious crimes. Beyond the crimes that ISIS has committed, other actors who have committed grave crimes should also be held to account.

4.  被害者に法の正義を実現するよう明確に約束すること。アイシスが国際法に違反して行った重大犯罪を巡る、メディアの関心は大きいが、それらの犯罪に法の裁きを下す具体的計画は殆どない。連合軍加盟国は、被害者支援、証拠の収集と保存、重大犯罪を捜査・訴追する取組への支援に向けた具体的な方策を導入して、法の正義実現をアイシスとの戦いの支柱にするべきだ。アイシスだけでなく、重大な犯罪を行った他の紛争当事勢力の責任も問わなければならない。

  1. Increase efforts to survey and clear landmines and explosive remnants of war: Improvised mines laid by ISIS have killed and injured hundreds of civilians returning to their homes, including children. UN Mine Action Service (UNMAS) officials have estimated that it could cost $50 million to remove mines, which are often referred to as victim-activated improvised explosive devices or booby traps, from in and around the Iraqi city of Mosul. In Syria, UNMAS estimates that more than 6.3 million people including 2 million children live in contaminated areas after nearly six years of war. Mine clearance efforts should be a priority to ensure the safe return of civilians.

5.  地雷と爆発性戦争残存物を探索・除去する取組を強化すること。アイシスが敷設した即製地雷によって、自宅に帰ってきた子どもを含む民間人数百人が死傷してきている。 国連地雷対策サービス部(以下UNMAS)は、イラクのモスル市内とその周辺から、犠牲者反応型即製爆発装置あるいはブービートラップと多くの場合呼ばれる地雷を除去するのに、5千万ドル掛かると見積もっている。UNMASの推定によれば、シリアでは200万人の子どもを含む630万人以上が、6年近く続く内戦の後に、地雷や爆発性戦争残存物に汚染された地域で生活している。地雷除去作業を、民間人の安全な帰還を保証する優先課題とするべきだ。

“What happens after ISIS is defeated is in many ways as important as the actual defeat of ISIS,” Houry said. “The coalition will not be able to say, ‘Mission Accomplished’ without addressing justice, governance, and displacement.”

「アイシスを負かした後に何が起きるのかが、色々な意味でアイシス打倒と同じように重要です」、と前出のアウリーは指摘した。「連合軍は、法の正義実現、統治、国内避難民の問題に対処しないまま、“任務完了”とは言えないはずです」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事