タンザニア/ウガンダ:難民の強制送還を止めよ
政府と国連難民機関はキャンプ閉鎖の前に至急難民の選択を明確にするべき
2009年6月18日
(New York) - The Tanzanian and Ugandan governments should ensure that refugees living in camps due to close on June 30 and 31, 2009 are not forcibly returned to their home countries and are immediately given full information about their options, Human Rights Watch said today. Human Rights Watch also urged both governments to avoid repeating Rwanda's unlawful forced return of up to 504 refugees to Burundi at gunpoint on June 2, after it closed its last refugee camp for Burundians.
(ニューヨーク)-タンザニアとウガンダの両政府は、2009年6月30日と7月31日にそれぞれ閉鎖される予定の、両国内にあるキャンプで暮らす難民が、母国に強制送還されないよう、そして直ちに彼らの選択に関する全面的な情報を与えられるよう保証するべきである、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。ブルンジ人向けの最後の難民キャンプを閉鎖した後の6月2日、ルワンダが504名のブルンジ人に銃を突き付けて追い返す事件があったのだが、ヒューマン・ライツ・ウォッチは又両政府に、そのような違法な強制送還を繰り返さないよう強く求めた。
Tanzania, with 36,000 Burundian refugees, and Uganda, with 17,000 Rwandan refugees, have signed agreements with the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to facilitate the safe return of refugees who wish to go home, and to find alternatives for those who do not. However, despite the looming camp closing deadlines of June 30 for Tanzania and July 31 for Uganda, neither government has publicly explained the alternatives. Instead, both have threatened the refugees with forced return, saying that after the closures the remaining refugees will be "stripped" of their refugee status and treated as "illegal immigrants." Both positions would be unlawful under international refugee law.
タンザニアにはブルンジ難民が36,000人、ウガンダにはルワンダ難民が17,000人いるが、両国は、母国に帰りたい難民の安全な帰還を促進し又、帰りたくない者の代替案を探すのを促進する、国連難民高等弁務官(UNHCR)との協定に署名した。しかしながら、タンザニアにとっての6月30日、ウガンダにとっての7月31日というキャンプ閉鎖の期日が切迫しているにも拘らず、両政府はともに代替案の説明を行なっていない。それどころか両政府は、キャンプ閉鎖後も居残り続ける難民は、難民の地位を「剥奪」され、「不法移民」として取り扱われると述べ、強制送還するという脅しを難民にかけた。そのような見解は両方とも国際的な難民法のもと違法である。
"Both countries need to end their threats and clearly explain to the refugees what options are on the table," said Georgette Gagnon, Africa director at Human Rights Watch. "Refugees do not lose their status as refugees simply because their camps are closed, and they should not be forcibly returned to their countries."
「両国政府は恫喝を止め、どのような選択があるのか難民に明確に説明する必要がある。」、とジョージェット・ギャグノン、ヒューマン・ライツ・ウォッチ、アフリカ局長は述べた。「難民はキャンプが単に閉鎖されたからといって、難民としての地位を失うわけではなく、母国に強制送還されてはならない。」
In Tanzania's Mtabila refugee camp, witnesses told Human Rights Watch that Tanzanian officials have "consolidated" the camp by burning or bulldozing houses. Evicted refugees have not received new building materials, so they have been forced to live in makeshift shelters. The officials have also reportedly told refugees they have no choice but to return home because when the camp closes on June 30 it will become a military camp, saying that "soldiers and refugees don't mix." Tanzania caused an international outcry in 1996 when it forcibly returned hundreds of thousands of Rwandan refugees to Rwanda, followed by the forcible return of thousands of Rwandan and Burundian refugees and asylum seekers in 2006 and 2007 (Human Rights Watch Letter to Presidendt Jakaya Mrisho Kikwete of Tanzania).
タンザニアのムタビラ(Mtabila)難民キャンプでは、タンザニア当局者が難民用の家を焼いたりブルドーザーで破壊したりして、キャンプを「ひとつのまとめた」、と目撃者はヒューマン・ライツ・ウォッチに述べた。退去させられた難民は、新しい建設資材をもらえず、従って仮設避難所の中で生活することを強いられている。当局者は又、難民に対して、6月30日にキャンプは閉鎖し、軍の駐屯地になるのであり、「兵士と難民を混合するわけにはいかない」のであるから、難民は母国に帰るほかはない、と言ったと伝えられている。タンザニアは1996年に数十万人のルワンダ難民をルワンダに追い返し、その後も数千人のルワンダ人とブルンジ人難民及び亡命希望者を2006年2007年と強制送還して、国際的な抗議を招いた(ヒューマン・ライツ・ウォッチのジャカヤ・ムリショ・キクウェテ(Jakaya Mrisho Kikwete)大統領に宛てた書簡)。
In Uganda in recent weeks, hundreds of Rwandan refugees are reported to have fled their camps to other parts of the country, fearing forced return to Rwanda.
ウガンダでは最近数週間で、数百人のルワンダ人難民が、ルワンダへの強制送還を恐れて、ウガンダ国内の他の場所へキャンプから脱出している、と報道されている。
Human Rights Watch expressed concern that Tanzania and Uganda had not done enough to reassure refugees that they would not copy Rwanda's recent unlawful forced return of Burundian refugees. On June 2, Rwandan military and police surrounded up to 504 refugees at the Kigeme refugee camp, beat some refugees with batons, and forced them at gunpoint onto buses and trucks, which then drove them to the border with Burundi. The UN refugee agency has condemned Rwanda's action.
ルワンダが最近行なったブルンジ難民強制送還を、タンザニアとウガンダは繰り返さないと保証し難民を安心させる努力を両政府は十分にしていない、とヒューマン・ライツ・ウォッチは懸念を表明した。6月2日ルワンダ軍と警察は、キゲメ(Kigeme)難民キャンプの難民504名を包囲し、一部の難民に警棒で暴行を加え、銃を突き付けてバスとトラックに乗り込ませ、ブルンジ国境まで運んだ。国連難民機関はルワンダの行為を非難した。
The agency says it has received assurances from both the Tanzanian and the Ugandan authorities that none of the refugees will be forcibly returned. It is also negotiating with the Tanzanian authorities to extend the June 30 deadline for several months to ensure that refugees choosing to go home can do so in a safe, dignified and orderly manner.
国連難民機関はタンザニアとウガンダの両当局から、難民は1人として強制送還されない、という確約を得たと言っている。同機関は又タンザニア当局と、6月30日の閉鎖期限を数ヶ月、母国に帰るのを選択した難民が安全、かつ人間としての尊厳を保障され、秩序だった手法で帰国できるよう確保するため、延長することを交渉中である。
Since 2002, hundreds of thousands of Burundian refugees have left Tanzania to return home and thousands of Rwandan refugees have returned home from Uganda. Organizations working with Tanzania's remaining 36,000 Burundian refugees in the Mtabila refugee camp say many are afraid to return to Burundi because of land disputes there. Many of Uganda's remaining 17,000 Rwandan refugees, who fled after the country's 1994 genocide, reportedly fear retribution either in the Rwandan justice system, still struggling to try genocide suspects fairly, or directly at the hands of the authorities.
2002年以来、数十万人のブルンジ難民が母国に帰るためタンザニアを離れ、数千人のルワンダ難民がウガンダから母国に帰った。タンザニアのムタビラ(Mtabila)難民キャンプで、残っている36,000人のブルンジ難民のために活動している諸機関は、ブルンジには取り争いがあるので、多くの難民がブルンジに帰ることを恐れている、と話している。1994年の虐殺の後に脱出してきたルワンダ難民17,000人の多くは、伝えられるところでは、虐殺容疑者を公正な裁判にかけようと今尚奮闘中のルワンダ司法制度による報復か、当局の手による直接的な報復のどちらかを恐れているのだそうである。
Under international refugee law, Tanzania and Uganda, together with the UN refugee agency, can invoke a "cessation clause" if they believe the circumstances leading to the original refugee flow have ceased, allowing them to withdraw refugee status for the remaining refugees as a group.
国際的難民法のもと、タンザニアとウガンダは国連難民機関とともに、元々の難民流入をもたらした情勢が終結したと考える場合、“中止条項”を発動することができ、残っている難民から集団で難民の地位を取り消すことが認められる。
To date, neither government has done so, preferring to make so-called "tripartite agreements" with the refugee agency under which the refugees are encouraged to return home voluntarily and which refer to alternative solutions, such as local integration, for those not returning. However, neither of the governments nor the refugee agency has explained to the refugees exactly what such alternative solutions might involve.
現在まで、両政府ともに中止条項の発動はせず、いわゆる「3者間合意」を難民機関と結ぶのを選択している。この合意のもとでは、難民は自主的に帰国することを推奨され、又帰国しなかった者には現地統合などの、オルタナティブな解決策に委ねるよう提案される。しかしながら両政府そして難民機関ともに、そのようなオルタナティブが解決策が何を含んでいるのかを正確に、難民に対して説明してこなかった。
"Tanzania and Uganda should swiftly begin to inform the refugees of all the options, including the long-term solutions they envisage for refugees choosing not to go home," said Gagnon. "To avoid repeating Rwanda's recent appalling conduct, both Uganda and Tanzania should urgently and publicly reassure refugees that they will not use threats or force to coerce refugees to return home."
「タンザニアとウガンダは難民に対して、帰国せずを選択する難民を想定した、長期的解決策を含めた、全ての選択肢ついての情報供与を早急に開始するべきである。」、とギャグノンは述べた。「最近ルワンダが行なった、驚くばかりの行為の繰り返しを避けるため、ウガンダとタンザニア両国は、難民を母国に強制的に帰すため、恫喝や武力を使わないと保障し、難民を緊急にかつ公に安心させるべきである。
Background
背景
Although Tanzania and Uganda have been hosts to hundreds of thousands of refugees over the past few decades and Tanzania is registering applications for naturalization from tens of thousands of Burundian refugees who fled their country in 1972, there is a troubling history of forced return of refugees in the Great Lakes region. In addition to its forced return of hundreds of thousands of Rwandans in 1996, Tanzania began a campaign in 2006 to reduce the number of what it termed "illegal immigrants." In violent roundups, military and police expelled thousands of registered Rwandan and Burundian refugees living in camps, as well as an unknown number of people with valid asylum claims living outside the camps.
タンザニアとウガンダは過去数十年に渡り、数十万人の難民を受け入れ、しかもタンザニアは1972年に同国に脱出してきたブルンジ難民数万からの帰化申請を登録している。しかしこの大湖沼地帯には難民の強制送還に関する厄介な歴史がある。1996年に数十万人のルワンダ人を追い返したのに加えて、2006年にタンザニアは「不法移民」と呼ぶ者の数の減少を図るキャンペーンを開始した。軍と警察は、キャンプで暮らす数千の登録済みルワンダ難民とブルンジ難民、それに加えて有効な亡命申請をしキャンプ外で生活していたいた無数の人々を、暴力的に一斉検挙し追放した。
In 2005, Burundi forcibly returned 6,500 Rwandan asylum seekers, many of whom eventually managed to return to Burundi and claim asylum. In March 2009, the governor of Rwanda's Southern Province told the remaining Burundian refugees in Kigeme camp that if they did not return home voluntarily, they would be forcibly repatriated. Adding that "our brothers and sisters were kicked out from Burundi and had to leave everything behind," the governor appeared to imply that Rwanda would pay Burundians back for what they had done to Rwandan refugees in 2005.
2005年ブルンジは、ルワンダ人亡命希望者6,500名を強制送還した。それらの者の多くは結局はブルンジに舞い戻り、亡命申請している。2009年3月、ルワンダの南部州の知事はキゲメキャンプに残っている難民に、自主的に帰国しないなら、強制送還すると述べた。「我々の兄弟や姉妹がブルンジから蹴り出され、全てを残してこなければならなかった。」と付け加え、2005年にルワンダ難民へブルンジがしたことへ、ルワンダが報復しているのを暗に伝えようとした。