パキスタン:冒涜法が恐喝と利益のために悪用されている
周辺化されたコミュニティが狙われ土地の収奪と立退きに遭っている
(New York) – Pakistan’s blasphemy laws perpetuate religious discrimination and are used to target the poor and minorities in unlawful evictions and land grabs, Human Rights Watch said in a report released today. These accusations have had consequences for those affected, while the federal and provincial governments have failed to prevent the abuse or provide justice for victims.
(ニューヨーク) パキスタンの冒涜法が宗教的差別を永続化させ、貧困者と少数派を狙った違法な立退きと土地収奪に利用されている、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は本日公表した報告書で述べた。冒涜法に基づく告発は、訴えられた者に極めて大きな影響を与えるが、連邦と州の政府は、人権侵害の防止や被害者への法の正義実現を怠って来た。
The 29-page report, “‘A Conspiracy to Grab the Land’: Exploiting Pakistan’s Blasphemy Laws for Blackmail and Profit,” documents the use of blasphemy accusations for personal economic gain. Accusers have long used blasphemy charges to incite mob violence that has forced entire communities to flee their homes, leaving their property vulnerable to land grabs. Those seeking to exploit the law for their own profit have used blasphemy accusations as a weapon against rivals and businesses owned by religious minorities.
29ページの報告書、「“土地収奪陰謀:恐喝と利益のためにパキスタン冒涜法を悪用」は、経済的利益を得ようとする個人によって利用される冒涜法に基づく告発について取りまとめている。告発を行う者は長年、冒涜罪容疑での告発を利用し、群衆による暴力(以下群衆暴力)を煽り、コミュニティ全体を自宅から逃げ出さざるを得なくし、彼らの財産である土地を収奪し易くして来た。自らの利益のために同法を悪用しようとする者たちは、冒涜罪容疑での告発を、ライバルや少数派宗教によって所有される企業に対する武器として利用してきた。
“The Pakistani government should urgently reform its blasphemy laws to prevent them from being weaponized to blackmail rivals, settle personal scores, and attack marginalized communities,” said Patricia Gossman, associate Asia director at Human Rights Watch. “Failure to prosecute those responsible for incitement and attacks in the past has emboldened those who use these laws to extort and blackmail in the name of religion.”
「パキスタン政府は冒涜法を早急に改正し、ライバルを恐喝する、個人的な恨みを晴らす、周辺化されたコミュニティを攻撃するための武器として、冒涜法が使われるのを防止するべきです。過去の煽動と攻撃の責任者を訴追してこなかったことが、そのような法律を宗教の名において利用して、恐喝やゆすりを行ってき者たちを増長させてきたのです。」、とHRWアジア局長代理パトリシア・ゴスマンは語った。
Human Rights Watch interviewed 14 people who had faced blasphemy accusations, as well as lawyers, prosecutors, judges, police officials, human rights activists, and journalists between May 2024 and January 2025 in Lahore, Gujranwala, Kasur, Sheikhupura, and Islamabad districts of Pakistan.
HRWは2024年5月から2025年1月にかけてパキスタンのラホール、グジュラーンワーラー、カスール、シェイクプラ、イスラマバードの複数地区で、冒涜罪容疑で告発された14人と、複数の弁護士・検察官・裁判官・警察官・人権活動家・ジャーナリストに聞取り調査を行った。
Blasphemy is an offense officially punishable by death in Pakistan. Although no one has been executed for blasphemy, a mere accusation can be a death sentence. In the past decade, vigilantes have killed dozens of people in mob violence following blasphemy accusations.
冒涜はパキスタン国内で死刑を用いて処罰可能な犯罪である。冒涜罪で死刑を執行された者はいないが、単なる告発が死刑判決になる可能性がある。過去10年間で自警団は、冒涜罪容疑の告発に続く群衆暴力の際に、数十人を殺害している。
While the targets of blasphemy accusations and the violence they foster belong to all socio-economic and religious groups in Pakistan, most of the victims have been from marginalized groups, Human Rights Watch found. Blasphemy accusations against Christians and Ahmadis in particular have often forced entire communities to flee their homes and neighborhoods. Because many minority communities in Pakistan live in informal, low-income settlements without title to the land, their forced exodus leaves their property up for easy seizure.
冒涜罪容疑での告発とそれが助長する暴力が対象とするのは、パキスタンの社会経済的・宗教的な全組織・団体の構成員だが、被害者の殆どは周辺化された組織団体の構成員であったことを、HRWは明らかにした。キリスト教徒とアフマディー教徒に対する冒涜罪容疑での告発はとりわけ、多くの場合コミュニティ全体を自宅や居住区から逃げ出さざるを得なくして来た。パキスタン国内の多くの少数派コミュニティは、土地の所有権なしに非公式の低所得居住区で生活しているので、彼らの強制退去はその財産を容易に押収可能にする。
Those alleging blasphemy have also benefitted financially by targeting business rivals and businesses owned by religious minorities. The exploitation of the blasphemy law, in particular the ease with which someone can make an accusation as part of a personal dispute or for economic gain, has instilled fear among those most at risk.
冒涜を主張する者たちはまた、ライバル企業と宗教的少数派の所有する企業を狙うことで、利益を得てきた。冒涜法の悪用、とりわけ個人的な紛争の一環として又は経済的利益のために容易に告発できる状況は、告発される危険が最も高い人々の間に恐怖を植え付けている。
An entrenched bias in Pakistan’s criminal justice system results in miscarriages of justice against people accused of blasphemy. The authorities almost never hold those who commit violence in the name of blasphemy to account, while those accused under discriminatory and vague blasphemy laws—generally without evidence—suffer long pretrial detention, lack of due process, and unfair trials that may result in years in prison.
パキスタンの刑事裁判制度に根強く残る偏見は、冒涜罪容疑を掛けられた人々に誤審をもたらしている。当局は、冒涜の名の下で暴力を行う者の責任を追及したことがほぼなく、差別的で曖昧な冒涜法の下で起訴された人々は、(多くの場合証拠もないまま)、長期の公判前拘禁、適正手続きの欠如、長期の懲役刑に処される可能性がある不公正裁判に苦しむ。
In cases of vigilante attacks, police seldom take action to protect those targeted, and those who do may themselves face threats of violence. As a result, those responsible for mob violence who are protected by politicians or religious leaders avoid arrest or are acquitted.
自警団による攻撃の場合、警察は狙われた人々を守るための行動を滅多に起こさず、それを敢えて行う者は暴力の脅迫に遭う。結果として政治家や宗教指導者に守られる群衆暴力の責任者は、逮捕から逃れ又は無罪となる。
The government of Pakistan should repeal the blasphemy law and safely release all those held or imprisoned on blasphemy charges, Human Rights Watch said. The authorities should investigate all attacks and threats based on blasphemy accusations, with particular concern for those targeting religious minorities and other marginalized groups and those that result in forced evictions and large-scale forced displacement. The authorities should also institute safeguards to prevent the coerced transfer and sale of properties of those accused following any such incidents.
パキスタン政府は、冒涜法を廃止すると共に、冒涜罪容疑で勾留されている又は投獄されている全ての人々を解放しなければならず、当局は、冒涜罪容疑での告発に基づいた全ての攻撃と脅迫を捜査すべきだ。その際には、宗教的少数派他の周辺化された団体を狙った攻撃と脅迫、更に結果として強制立退きと大規模な強制移動に繋がった攻撃と脅迫に対し、特別の関心を持つ必要がある。また、そのような事件の後に被告人の財産の強制的な移譲と売却を防止する、保護措置を制定しなければならない。
“The Pakistan government’s indifference to the abuses under the blasphemy law and the violence it provokes is discriminatory and violates the rights to fundamental freedoms,” Gossman said. “The authorities’ failure to hold those responsible for violence against religious minorities to account only encourages extremists and reinforces fear and insecurity among all minorities.”
「パキスタン政府の冒涜法下における人権侵害とそれが誘発する暴力に対する無関心は、差別であり、基本的自由に対する権利を侵害しています。当局が宗教的少数派に対する暴力の責任者にその責任を追及しないのは、過激派を助長すると共に全ての少数派が感じている恐怖と不安感を増大させるだけです。」、と前出のゴスマンHRWアジア局長代理は語った。