世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ イスラエル/パレスチナ:HRW調査員が銃撃される

イスラエル/パレスチナ:HRW調査員が銃撃される

監視していたデモ隊の参加者7人も負傷

(Jerusalem October 11, 2015) – Israeli forces shot and wounded a research assistant working for Human Rights Watch on October 6, 2015, as she was observing a demonstration outside Ramallah in the occupied West Bank.

(エルサレム、2015年10月11日)-イスラエル軍が2015年10月6日、ウェストバンク占領地内にあるラマラ市郊外で行われたデモを監視していた、ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)で働く女性調査補助員を銃撃・負傷させた。

She was observing the conduct of demonstrators and security forces, in the context of the current escalation in violence that began with the shooting death of an Israeli couple October 1. At least seven protesters were wounded at the same demonstration.

彼女は、10月1日のイスラエル人夫妻射殺事件で始まり、暴力がエスカレートしている現状況下における、デモ参加者と治安部隊の行動を監視していた。監視対象となっていたデモの参加者少なくとも7人も負傷した。

“Indiscriminate or deliberate firing on observers and demonstrators who pose no imminent threat violates the international standards that bind Israeli security forces,” said Kenneth Roth, executive director of Human Rights Watch. “It is particularly troubling when those seeking to monitor the security forces’ conduct are among the casualties.”

「差迫った脅威をもたらしていない監視員やデモ参加者に、無差別あるいは意図的に発砲するのは、イスラエルを拘束する国際規範に違反しています」、とHRW代表ケネス・ロスは指摘した。「治安部隊の行動を監視しようとしていた人が、被害者に含まれているのは、特に問題です」

The research assistant, who also freelances as a journalist, was observing and photographing the demonstration and wearing a flak jacket marked “press.” At approximately 11:30 p.m. on October 5, she observed some Palestinian demonstrators throwing stones and armed Palestinians firing live shots at Israeli soldiers. However, at the time she was shot, at approximately 1 a.m. on October 6, the demonstration was peaceful, she said.

負傷した調査補助員はフリーランスのジャーナリストでもあり、「press(報道機関)」と印された防弾チョッキを着て、デモを監視し写真撮影していた。10月5日午後11時30分頃にイスラエル兵士に向かって、パレスチナ人デモ参加者の一部が投石し、武装したパレスチナ人が発砲する様子を、彼女は観察している。しかし撃たれた10月6日午前1時頃のデモは、非暴力だったと彼女は語っている。

Two rubber-coated steel bullets of the type used by Israeli forces struck her flak jacket, one in her back and one that deflected off her upper torso and injured her jaw. One of the rubber bullets was recovered in her clothing. Human Rights Watch is not aware of any cases in which Palestinians participating in demonstrations fired rubber-coated bullets, which are used by security forces to disperse crowds. A third bullet, apparently live, either grazed her hand or exploded nearby, sending shrapnel into her hand. The forces opened fire without warning, the research assistant said, and she observed no use of or imminent threat of violence by the protesters at that time. She was treated at the Ramallah hospital and then released.

イスラエル軍が使用するタイプの金属をゴムで覆った弾丸2発が、彼女の防弾チョッキに当たった。1発は背中で、1発は胴体から逸れて彼女の顎を傷つけた。ゴム弾の1発は衣服から回収されている。デモに参加していたパレスチナ人が、群衆を解散させるために治安部隊に使用されたゴム弾を発射している様子を、HRWは目撃していない。3番目の弾丸は明らかに実弾で、かすめたのか、近くで破裂した破片が当たったのかして、彼女の腕を負傷させた。治安部隊は警告なしで発砲したとその調査補助員は語っており、しかも当時デモ参加者による暴力行為やその差迫った脅威を目撃していない。彼女はラマラ病院で治療を受け、その後解放されている。

At the time she was shot, between 100 and 200 protesters and observers were milling around, including families and young people, some of whom were singing. She was not aware of any Israeli forces in the vicinity, other than those at a checkpoint approximately 500 meters away from where she stood. She was standing in a group of about 10 people when the shots rang out. She did not see from where they were fired.

撃たれた時、家族連れや若者を含む100人から200人のデモ参加者と監視者が動き回り、一部は歌っていて、彼女の立っていた所から500m程離れた検問所に配置されていた兵士以外には、附近にイスラエル軍の存在はなかったように彼女は感じたそうだ。銃声が響いた時に彼女は、およそ10人の集団の中にいて、何処から撃たれたのかは見ていない。

Gunfire wounded at least seven other people at that demonstration, according to the Palestinian Red Crescent Society and the research assistant’s observations, including two injured together with her and five injured previously, during the earlier part of the demonstration on October 5.

パレスチナ赤十字新月社連盟と調査補助員の観察によれば銃撃でデモ現場にいた、彼女と一緒に負傷した者2人と、10月5日に行われた前日のデモの際に負傷した者5人を含む、その他7人が負傷したそうだ。

A medic who witnessed the shooting, Fadi Asmar, 27, said that he brought his 5-year-old son to the protest after the earlier clashes had ended. “We didn't see any soldiers near us,” he told Human Rights Watch. “That’s why we felt safe. No one was throwing rocks or anything. Soldiers just started shooting.”

銃撃を目撃した救急医療士、ファディ・アスマル(27歳)はその前に起こった衝突が終結した後に、デモに5歳の息子を連れて行ったと、以下のように語った。「近くで兵隊は見ていません。だから安全だと思ったんです。誰も石や他の物を投げていませんでした。何もしていないのに兵隊が打ち出したんです」

The Israeli military did not immediately respond to questions regarding the shooting.

イスラエル軍は、銃撃に関する疑問に即応していない。

Human Rights Watch has documented the unlawful use of force by Israeli security forces in policing demonstrations in the West Bank over many years, and in particular firing live ammunition that hit protesters, journalists, and human rights activists who posed no imminent threat to the forces. The shooting of the Human Rights Watch research assistant is but the latest example.

イスラエル治安部隊がウェストバンクでのデモ規制の際に、違法な武力を行使し、とりわけ実弾を発射、それが隊員に差し迫った脅威を全くもたらしていないデモ参加者やジャーナリスト・人権保護活動家に当たった事件を、HRWは長年に渡り取りまとめてきている。HRWの調査補助員への銃撃は、直近の事例に過ぎない。

It comes during an escalation of violence that began with the shooting death of two Israeli settlers in the West Bank on October 1. Since then, there have been attacks by Israeli settlers against Palestinians, stabbing attacks by Palestinians against Israelis, and demonstrations that started in the West Bank but spread to Gaza, where Palestinians protested near the border with Israel.

今回の事件は、10月1日にウェストバンクでイスラエル人入植者の夫婦が、射殺されて始まった暴力の応酬がエスカレートする中で起きた。夫婦射殺事件以降、イスラエル人入植者によるパレスチナ人への襲撃殺人事件や、パレスチナ人によるイスラエル人への刺殺事件が起き、ウェストバンクで始まったデモがガザ地区に拡大、パレスチナ人がイスラエル国境付近で抗議活動をしている。

Going into the weekend, more than 1,300 Palestinians have been injured in clashes since October 1, including at least 800 people treated at public hospitals, according to the Palestinian Red Crescent Society and the Palestinian Ministry of Health, and nine Palestinians were shot dead at demonstrations in the West Bank and Gaza, including a 13-year-old boy. Palestinian assailants have killed three Israeli civilians and one soldier in civilian clothing during October and wounded at least 28 Israelis, according to Israeli police and military. Five of the suspected assailants were shot to death.

パレスチナ赤十字新月社連盟とパレスチナ自治政府保健省によれば、10月1日以降(10月第2)週末までに、衝突で1,300人以上のパレスチナ人が負傷、少なくとも800人が公立病院で治療を受け、13歳の少年を含むパレスチナ人9人が、ウェストバンクとガザ地区のデモ現場で射殺された。一方イスラエルの警察と軍によれば、10月に入ってパレスチナ人の襲撃者も、イスラエル民間人3人と私服兵士1人を殺害、少なくとも28人を負傷させた。襲撃容疑者5人が射殺されている。

Human Rights Watch has asked the Israeli authorities to investigate the October 6 shooting into the crowd of demonstrators. A long record of impunity marks any attempt to investigate alleged violations by Israeli forces in the Occupied Palestinian Territories. According to the Israeli rights group Yesh Din, even on the rare occasions in which the Israeli military investigates soldiers suspected of violent criminal activity against Palestinians and their property, it closes 94 percent of the cases without prosecuting. In July 2014, Israeli forces shot and killed another human rights activist, who was working for a children’s rights organization and was peacefully participating in a protest near the West Bank town of Beit Ummar. No one was prosecuted.

HRWは10月6日のデモ隊銃撃事件を捜査するよう、イスラエル当局に要請した。パレスチナ領占領地でイスラエル軍が犯罪を行ったという申立てを、捜査してもその結果は不処罰に終わるのが長年の際立った傾向だ。イスラエルの人権保護団体イエシュ・ディンによれば、パレスチナ人やその財産に暴力犯罪を行った疑いのある兵士を、イスラエル軍が稀に捜査しても、その94%は不起訴になるそうだ。イスラエル軍は2014年7月にもウェストバンク近くに位置するベイトウマルの街で、子どもの権利保護団体で働いていた人権保護活動家を射殺しているが、誰も起訴されていない。

When policing demonstrations, Israel security forces should abide by the United Nations Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. The Basic Principles provide that all security forces shall, as far as possible, apply nonviolent means before resorting to force. Whenever the lawful use of force is unavoidable, the authorities must use restraint and act in proportion to the seriousness of the offense. Law enforcement officials should not use firearms against people “except in self-defense or defense of others against the imminent threat of death or serious injury,” the Basic Principles say. Intentional lethal use of firearms is permitted only when strictly unavoidable to protect life. Law enforcement officials must give a clear warning of their intent to use firearms, with sufficient time for the warning to be observed, unless, in exceptional circumstances, this would not be possible.

デモ規制をする場合、イスラエル治安部隊は「法執行官による武力及び銃火器の使用に関する国連基本原則」を順守しなければならない。同原則は、あらゆる法執行官は武力行使に踏み切る前に、可能な限り非暴力による措置を講じるべきである旨定めている。武力行使が不可避である場合でも、当局は抑制を利かすと共に、違反行為の重大性に均衡の取れた行動を取らなければならない。法執行官は、「差迫った人命喪失あるいは重傷を負う脅威から自己あるいは他者を守る場合を除いては」、人々に対して銃火器を使用してはならない。致死力を伴う銃火器の意図的使用は、人命保護に不可避である状況下にのみ厳しく限定されて認められる。法執行官は、状況が許さない場合を除き、銃火器を使用する意思があることを明確に警告し、更にその警告に従う十分な時間を与えなければならない。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事