ケニア:治安部隊がソマリア国境付近で民間人を虐待
「ここに人権はない」と明言する軍当局者
(Garissa, January 12, 2012) – The Kenyan security forces are beating and arbitrarily detaining citizens and Somali refugees in Kenya’s North Eastern province, which borders on Somalia, despite repeated pledges to stop such abuses, Human Rights Watch said today.
(ガリッサ、2012年1月12日)-人権侵害を止めると再三約束したにも拘らず、ケニア治安部隊がソマリアに隣接するケニアのノース・イースタン州で、民間人とソマリア人難民に暴行を加え、恣意的に拘留している、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。
On January 11, 2012, in the latest of a series of incidents documented by Human Rights Watch since October 2011, security forces rounded up and beat residents of Garissa, the provincial capital, in an open field within the enclosure of the local military camp. A Human Rights Watch researcher witnessed the incident.
2011年10月以来、ヒューマン・ライツ・ウォッチは一連の事件を取りまとめて来たが、その直近の事件として、2012年1月11日、治安部隊が州都ガリッサの住民を、地方軍基地の囲いの中にある空き地にかき集め暴行した。ヒューマン・ライツ・ウォッチの調査員1人がその事件を目撃している。
“When military officers can beat civilians in broad daylight without fearing repercussions, it’s clear that impunity has become the norm,” said Daniel Bekele, Africa director at Human Rights Watch. “Repeated promises by both the police and the military to stop these abuses and investigate have amounted to nothing.”
“軍当局者が民間人を、影響を恐れる事もなく、白昼堂々と暴行できるってのは、不処罰が当たり前になっているのが明らかだってことです。警察と軍は双方、そのような虐待行為を止め、事件を捜査すると繰り返し約束したのですが、何の結果も出していません。”とヒューマン・ライツ・ウォッチ、アフリカ局長ダニエル・ベケレは語っている。
The Kenyan police and military have been responsible for a growing number of serious abuses against civilians since the Kenya Defence Forces entered southern Somalia in October, with the stated aim of eliminating al-Shabaab, an Islamist militia. The same month, suspected al-Shabaab sympathizers initiated a series of attacks against police, military, and civilian targets in Kenya.
イスラム主義過激派アル・シャハブをせん滅するという目的を掲げ、昨年10月にソマリア南部にケニア防衛軍が侵攻して以来、ケニアの警察と軍は民間人への人権侵害を数多く行って来た。同じ月にアル・シャハブのシンパと思われる者たちが、ケニア国内の警察、軍、民間人をターゲットとした一連の攻撃を開始している。
In response, members of the security forces have been responsible for rape, beatings, looting, and arbitrary arrests of civilians. The crackdown has largely targeted Somali refugees and Kenyan ethnic Somalis, but residents of other ethnic backgrounds in North Eastern province have also been victimized.
これに応じ、治安部隊隊員は民間人を狙ってレイプ、暴行、略奪、恣意的逮捕などを行った。弾圧は多くの場合ソマリア人難民とケニア国籍のソマリア人をターゲットにしてきたが、他の民族的背景を持つノース・イースタン州住民も被害に遭っている。
The incident in Garissa on January 11 involved Kenyan citizens who told Human Rights Watch that they had been arbitrarily detained by the military. One of them, Ali Ibrahim Hilole, was at a shop across from the military camp buying items for a hospitalized relative when a military officer said to him: “Why are you standing here? So you’re al-Shabaab.” Soldiers forced him to accompany them to the camp, where they kicked him and told him to roll around on the ground.
1月11日にガリッサで起きた事件に巻き込まれたケニア市民は、軍に恣意的に拘留された、とヒューマン・ライツ・ウォッチに話していた。その中の1人、アリ・イブラヒム・ヒロレの話では、入院中の親戚のために買い物をするため、彼が軍の基地の反対側にある店にいた時に、1人の軍当局者に、「お前は何故ここにいるのか? お前アル・シャハブだな。」と言い掛かりをつけられた挙句、基地について来るよう強要され、そこで蹴られたり、グランウンドを転げ回るよう言われたのだそうである。
Yusuf Khalif Mohamed, a long distance truck driver, stopped in Garissa for a soft drink on his way from Mombasa to Dadaab, where he was to make a food delivery for UNICEF. He parked his truck near the military camp, not knowing that parking was prohibited there. A military officer forced him to come to the camp, where soldiers threw a 20-liter container of water on him, forced him to roll on the ground, kicked him on the side, and hit him on the head with the butt of a gun. Mohamed told Human Rights Watch that one of them said, “I think you are al-Shabaab. You are bothering us in Somalia, and now you’ve come to bother us here.”
長距離トラック運転手のユサフ・カリフ・モハメドは、モンバサからユニセフに食糧を届けるはずだったダダーブへの途中、飲み物を買うため停車した。軍基地近くにトラックを駐車したのだが、そこが駐車禁止であることを知らなかった。1人の軍当局者に基地に連行され、そこで兵士たちに水20リッターを入れた容器を投げ付けられた。更に地面を転がるよう強制された挙句、横腹を蹴られ、頭を銃の台尻で殴られた。モハメドのヒューマン・ライツ・ウォッチへの話では、兵士の1人が「お前アル・シャハブだろ。ソマリアで俺らに迷惑掛けてるくせに、今度ここまで来て俺らに面倒掛けやがる。」と言ったそうだ。
Both men, along with at least five to seven others who were similarly detained and mistreated – most of them truck drivers, and all of them Kenyan citizens – were released after 30 minutes. They were not interrogated or charged with any crime.
上記の両男性は、同じように拘留されて虐待を受けた少なくとも5人から7人の他者とともに、-全員がケニア国民でその殆どはトラック運転手-30分後には釈放された。 彼らは何か犯罪容疑の取調を受けた訳でも起訴された訳でもなかった。
A Human Rights Watch researcher who attempted to visit the military camp to speak to the officer in charge witnessed soldiers forcing several men to lie down in the dirt and forcing another man to frog-jump across the field and to assume various gymnastic positions. Military personnel refused entry to Human Rights Watch, one of them stating, “There are no human rights here.”
軍基地を訪れて軍当局者の話を聞こうとしたヒューマン・ライツ・ウォッチ調査員は、兵士たちが男性数人を地面に横にならせ、もう1人の男性に運動場を蛙飛びで横断させたり、様々な体操姿勢を取らせている様子を目撃している。軍関係者はヒューマン・ライツ・ウォッチの立ち入りを許さず、彼らの1人は、「ここに人権はない。」と述べた。
The military spokesperson, Maj. Emmanuel Chirchir, said by phone from Nairobi that the people held at the military camp were being questioned because they had tried to build an illegal structure to sell things outside the camp. Chirchir said he did not have knowledge of any abuses, but assured Human Rights Watch that the military would investigate the allegations.
軍スポークスマンのエマニュエル・チャーチルはナイロビからの電話で、その軍基地に拘留されている者たちは、基地の外で物売りをするために、違法建築物を建てようとしていたので、取り調べを受けたと述べた。チャーチルはいかなる人権侵害についても関知していないと述べたが、軍は申し立てを調査することをヒューマン・ライツ・ウォッチに確約した。
The events in Garissa follow a series of human rights violations by security forces against ethnic Somalis and others. On November 11, soldiers in Garissa rounded up ethnic Somalis arbitrarily on the basis of their appearance, beat them, and forced them to sit in dirty water while interrogating them.
ガリッサでの事件は、ソマリア人その他への治安部隊による一連の人権侵害に続いて起きている。11月11日には、ガリッサに駐留する兵士が、外見を根拠にソマリア人を恣意的に一斉検挙した上に暴行を加え、更に取り調べの間汚水の中に座っている事を強要している。
On November 24, following two grenade attacks on civilian targets in Garissa and an improvised explosive device (IED) attack on a military convoy in Mandera, police and soldiers rounded up hundreds of suspects in both towns. Some were beaten so severely that they suffered broken limbs. In the days following the attacks, suspects were arrested at random. Human Rights Watch interviewed some who were taken to Garissa military camp and forced to do humiliating exercises, such as standing on their heads, and were beaten if they could not comply.
ガリッサ市内の民間目標物に対する2度の手榴弾攻撃と、マンデラでの軍の車列に対する即製爆発物(以下IED)による攻撃があった後の11月24日には、警察と兵士が両方の街で容疑者数百人を一斉検挙している。容疑者の一部が激しく暴行されて、肋骨を骨折している。攻撃の後数日間、容疑者は手当たり次第に逮捕された。ガリッサの軍基地に連行された上に、頭の上に立つような品位を傷つける運動を強要され、従わなければ暴行された人々数人に、ヒューマン・ライツ・ウォッチは聞き取り調査を行っている。
Explosions in the town of Wajir in early December were also followed by arbitrary arrests and beatings. A local activist in Wajir told Human Rights Watch that after an IED went off on December 12, injuring an intelligence officer and several others, police and soldiers rounded up and beat ethnic Somalis over the next three days.
12月初めにワジルの町で爆発も又が起きた後も、恣意的逮捕と暴行が行われた。ワジルの地元活動家のヒューマン・ライツ・ウォッチへの話では、IEDが12月12日に爆発して、情報機関員1人とその他数人を負傷させた後、警察と兵士は翌日から3日間一斉検挙と暴行を行ったそうである。
“They criminalize all Somali people,” he said. “Whenever a crime is committed, detaining and torturing people doesn’t seem like a good security strategy. It is creating a barrier between the people and the security forces.”
「ソマリア人全部を犯罪者扱いしてるんです。犯罪が行われたら何でもかんでも、捕まえて拷問するってのは、いい治安対策じゃないでしょうにね。住民と治安部隊の間にバリアを作っちゃってますよ。」と彼は話していた。
The worst abuses took place at Dadaab, home to over 460,000 mostly Somali refugees. A police officer was killed by an IED at Dadaab on December 5, leading to arbitrary arrests of those in the vicinity. After further explosions targeting police vehicles on December 19 and 20, one of them killing a police officer, police reacted angrily, beating refugees, and, in several cases, raping women. The chair of the Supreme Council of Muslims of Kenya, which conducted investigations in the camps, said that Kenyan police raped at least seven women following the explosions. Other victims suffered broken limbs.
最悪の人権侵害は、殆どがソマリア人難民である46万以上の住民がいるダダーブで起きた。12月5日にダダーブでIEDによって警官1人が殺される事件が起き、周辺住民の恣意的逮捕をもたらした。12月19日と20日、更に警察車両を狙った爆破事件が起きた後、警察は怒りにまかせた対応をとり、難民に暴行を加えた上、女性をレイプする事件まで幾つか引き起こした。基地内の調査を行ったケニアイスラム教徒最高評議会の議長は、ケニア警察が爆破事件の後、少なくとも7人の女性をレイプしたと述べている。
A Garissa-based organization, Citizen Rights Watch, found that on the same occasion police looted dozens of shops, stealing over 27 million Kenyan shillings (US$310,000) worth of property and money that refugee traders stored in their shops.
ガリッサを本拠地とする団体である、イティズン・ライツ・ウォッチは、同時期に警察が数十の店を略奪し、難民である商人が自分の店に保管していた、2,700万ケニアシリング(31万米ドル)相当の財産と金銭を、盗んだことを明らかにしている。
Garissa residents interviewed by Human Rights Watch complained that police have not conducted thorough investigations to identify the actual perpetrators of either the initial attacks or the subsequent abuses by the security forces.
ヒューマン・ライツ・ウォッチの聞き取り調査に応じたガリッサ住民は、警察が最初の攻撃やその結果生じた治安部隊による人権侵害のいずれに於いても、実際の犯人を特定に向けた徹底的な捜査を行っていない、と苦情をもらしていた。
“Kenya’s security forces are rightly concerned about attacks by suspected al-Shabaab members, and should be doing more, not less, to identify the attackers,” Bekele said. “But beating, raping, and humiliating innocent Kenyan citizens and Somali refugees accomplishes nothing. Those in the security forces who are responsible for these abuses should be investigated and prosecuted.”
「アル・シャハブ構成員と疑われる者たちによる攻撃を、当然ケニア治安部隊は警戒しているし、攻撃実行犯を特定するよう今以上の努力をするべきです。しかし無実のケニア市民やソマリア人難民を、暴行したり、レイプしたり、辱めたりしても、何も達成できません。それらの人権侵害を行った治安部隊員は、捜査されて訴追されるべきなのです。」とベケレは語っている。