世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ メキシコ : 軍による警察活動の拡大は人権を脅かす

メキシコ : による警察活動の拡大は人権を脅かす

兵士が超法規的処刑、拷問、強制失踪を行ってきた

(Washington, DC) – Mexican President Andrés Manuel López Obrador’s plan to formalize and indefinitely extend military control of federal law enforcement tasks poses a serious threat to human rights and transparency, Human Rights Watch said today.

(ワシントンDC 2022年8月26日)  軍による連邦法執行業務に対する統治を、正式化すると共に無期限延長する、メキシコのアンドレス・マヌエル・ロペス・オブラドール大統領の計画は、人権保護と透明性の確保に深刻な脅威をもたらす、とヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は本日指摘した。

On August 25, 2022, Interior Secretary Adan Augusto López announced that President López Obrador plans to send legislation to Congress on September 1 that would formally transfer control of the National Guard—the main federal law enforcement agency charged with public security operations—from the Public Security Ministry to the Defense Ministry. He also said the president plans to introduce a bill amending the constitution to make the change permanent and to eliminate the prohibition on law enforcement by soldiers. Earlier this month, on August 8, the president announced he was exploring legal ways of transferring the National Guard to military control, including by executive order.

2022年8月25日にアダン・アウグスト・ロペス内務長官は、「ロペス・オブラドール大統領が9月1日に連邦議会に法案を送付、治安維持業務を担当する中心的な連邦法執行機関である国家警備隊の統治を、公安省から国防省に正式に移管する計画である。」、「大統領は、憲法改正法案を提出し、指揮権変更を恒久化すると共に、兵士による法執行業務の禁止を撤廃する計画だ。」、と述べた。今月初め8月8日に統領は、大統領令などにより、国家警備隊を軍の統治下に移す、法的方法を模索していると公表していた。

“Nearly two decades of military policing have failed to put an end to Mexico’s relentless cartel violence and have led to countless atrocities by soldiers and marines with near-total impunity,” said Tyler Mattiace, Mexico researcher at Human Rights Watch. “President López Obrador should abandon the failed and abusive militarized security strategy of his predecessors and focus on strengthening Mexico’s civilian justice institutions.” 

「20年近くにわたる軍による警察活動は、メキシコの麻薬組織による絶え間ない暴力を無くせなかったばかりか、兵士や海兵隊員による数え切れないほどの残虐行為が、ほぼ完全に免責される事態をもたらしました。ロペス・オブラドール大統領は前任者の、失敗しただけでなく人権侵害を伴った軍による治安戦略を放棄し、メキシコの文民司法制度の強化に集中すべきです。」と、HRWメキシコ調査員タイラー・マティアスは述べた。 

The military, informally deployed for civilian law enforcement since 2006, has committed widespread human rights violations—including executions, enforced disappearances, and torture—while failing to address skyrocketing levels of violent crime.

2006年以降、文民の法執行機関に非公式に派遣されてきた軍は、急増する暴力犯罪に対処できなかったばかりか、処刑・強制失踪・拷問を含む広範な人権侵害を行ってきた。

Under the president’s proposed plan, the military would be indefinitely authorized to continue conducting a wide range of traditional law enforcement tasks. These include detaining and interrogating civilians, taking charge of crime scenes, preserving evidence, detaining undocumented migrants, and obtaining court orders to track mobile phone activity and location.

大統領提案計画の下で軍は、従来からの幅広い法執行業務を行い続ける権限を無期限に与えられることになり、その権限には、民間人の拘留と取調、犯罪現場管理、証拠保存、不法移民の拘留、携帯電話の動きと場所を追跡する裁判所命令の取得が含まれる。

When soldiers and marines have been deployed for these tasks in the past, they have arbitrarily detained civilians, sometimes based on fabricated evidence. Soldiers have held civilians without charge on military bases, beating, waterboarding, administering electric shocks and sometimes threatening to rape them, often to extract confessions.

過去にそれらの業務に派遣された際に兵士や海兵隊員らは、時に捏造した証拠に基づいて民間人を恣意的に拘留した。兵士はしばしば自白を引き出すために民間人を、起訴することなく軍事基地に拘留・殴打・水責めをし、電気ショックを与え、時に強姦すると脅した。

Soldiers also have executed unarmed civilians, sometimes intentionally, and forcibly disappeared civilians. Reports of extrajudicial killings by the military have continued under the current administration. Those responsible for these abuses are almost never brought to justice.

兵士たちはまた非武装の民間人を処刑し、故意に強制失踪させることもあった。軍による超法規的殺害の報告は現政権下でも続いているが、それらの人権侵害の犯人が、裁判に掛けられたことは殆どない。

In many cases soldiers have attempted to cover up killings and abuses, bringing in doctors to treat torture wounds that could be used as evidence, planting weapons and moving bodies to create the appearance that victims died in a conflict, or secretly burning and disposing of victims’ remains. The military has also refused to disclose information about these abuses or subsequent cover ups even when required to do so by Mexico’s transparency law.

兵士は多くの場合、「証拠になる可能性のある拷問傷を治療するために医師を呼ぶ」、「被害者が闘争の中で死亡したように見せかけるために、遺体の傍らに武器を置いたり、遺体を動かす」、「被害者の遺体を密かに燃やして処分したりする」、などして殺害や人権侵害を隠蔽しようと試みた。軍はまた、メキシコの透明性法で義務付けられている場合でも、これらの人権侵害やその後の隠蔽に関する情報の開示を拒否してきた。

In March, the group of international experts investigating the cover up of the 2014 Ayotzinapa mass kidnapping of college students reported that the armed forces had refused to turn over documents relating to the case despite an order from President López Obrador.

今年3月、「2014年アヨツィナパ大学生大量誘拐事件」の隠蔽を調査していた国際専門家グループは、ロペス・オブラドール大統領の命令にも拘わらず、国軍が事件に関連する文書の引渡を拒否したと報告した。

Army law enforcement operations involving suspects who were reportedly armed also raise questions about soldiers’ preparation and willingness to follow standards for civilian policing. These include the rule that civilian police should only use lethal force as a last resort, when it is strictly necessary to protect themselves or others.

武装していたと伝えられる容疑者に関係する陸軍の法執行作戦にもまた、文民警察活動の基準に従う兵士の心構えと意思について懸念が生じている。それらには、文民警察は、自分自身や他人を守るために厳密に必要な場合にのみ、最後の手段として致死力を伴う武力を行使するという規則が含まれる。

In the first three years of the López Obrador presidency, the army reported that, in 640 confrontations with armed civilians, it killed 515 people, detained 381, and wounded 89, with 21 soldiers killed during this period. Authorities do not regularly independently investigate the military’s use of lethal force in civilian policing operations.

ロペス・オブラドール大統領就任後3年間で、軍は武装民間人と640回衝突、515人殺害、381人逮捕拘留、89人を負傷させ、一方で兵士21人が死亡したと報告した。当局は、文民警察活動における軍による致死力を伴う武力行使に、定期的かつ独立的な調査はしていない。

The Inter-American Court of Human Rights has repeatedly ruled, including in a 2018 case against Mexico, that the military should only be used for law enforcement tasks in extraordinary circumstances, to assist but not replace civilian officials, and subject to strict monitoring to ensure accountability. The president’s proposed plan does not comply with these requirements.

米州人権裁判所は、2018年の対メキシコ訴訟を含め、軍は異常な状況下での法執行業務にのみ、文民警官に取って代わるのではなく支援するために、使用されるべきであると共に、説明責任を確保するための厳格な監視の対象になる、という判決を繰返し下してきた。大統領が提案した計画は、これらの要件に準拠していない。

To approve López Obrador’s proposal to replace the Federal Police with the National Guard in 2019, legislators modified Mexico’s constitution. They made the National Guard nominally civilian but included provisions allowing the military to oversee the transition and assist with law enforcement until March 2024, while civilian leadership was trained. In May 2020, President López Obrador issued an executive order formally deploying the armed forces to assist with law enforcement until the March 2024 deadline.

2019年に連邦警察を国家警備隊に置き換えるというロペス・オブラドールの提案を承認するために、連邦議員はメキシコ憲法を修正した。修正には、文民統治に向けて訓練が行われる間、国家警備隊は名目上文民とされ、軍が移行を監督すると共に2024年3月まで法執行を支援できるという条項があった。2020年5月にロペス・オブラドール大統領は、2024年3月の期限まで法執行を支援するため、軍隊を正式に派遣する大統領令を出した。

Since then, the National Guard has acted as a de facto branch of the armed forces. The National Guard is led by military commanders, and more than 80 percent of its members are soldiers or marines who receive their salaries from the Defense Ministry, although they have been temporarily assigned to the National Guard. The Defense Ministry has also supplied or paid for all weapons, vehicles, and barracks used by the National Guard. The National Guard has reportedly offered its non-military members, mostly former Federal Police officers, bonuses to retire early and has transferred many who remain to administrative roles.

それ以降、国家警備隊は軍隊の事実上の支部として機能してきた。国家警備隊は軍司令官の指揮下にあり、その隊員の80%以上は、国家警備隊への配属は一時的であるものの、国防省から給料を受け取る兵士または海兵隊員だ。国防省はまた、国家警備隊が使用する全ての武器・車両・兵舎を供給した、或いはその代金を支払った。国家警備隊は、非軍人(大半が元連邦警察官)に早期退職奨励金を提案し、それでも残った者の多くは事務職に異動させたと伝えられている。

Opposition parties have announced that they will challenge any executive order or law that transfers the National Guard to military control before the Supreme Court, on the grounds that it contravenes the constitution, which states that the National Guard is a civilian body and prohibits the use of the military for civilian law enforcement in peacetime.

憲法は、国家警備隊は文民機関であると明言すると共に、平時における文民法執行に軍の使用を禁じている。国家警備隊を軍事の統治下に移すという、如何なる大統領令や法律も、憲法違反であるので、野党は最高裁判所に異議申し立てをする意向であると公表している。

President López Obrador said in a news conference on August 9 that he would proceed with the plan and let the Supreme Court decide on its constitutionality. However, the court is led by a chief justice who has frequently voted to uphold the president’s policies and even spoken out publicly in his support. The chief justice has repeatedly postponed hearing cases related to the National Guard, one of López Obrador’s top political priorities. Seven cases challenging the use of the military for law enforcement are pending before the court.

ロペス・オブラドール大統領は8月9日の記者会見で、計画を進め、最高裁に合憲性を判断してもらう意向だと述べた。しかしその裁判所は、大統領の政策を支持する票を頻繁に投じ、支持を公に表明したことさえある、最高裁長官に率いられている。最高裁長官は、ロペス・オブラドールの最優先事項の1つである国家警備隊に関連する事件の審理を繰返し延期してきた。法執行に軍隊を使用することに異議を唱える7つの訴訟が裁判所で係争中だ。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事