世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ タイ:王制侮辱罪容疑の編集者に対する有罪判決を取消すべき

タイ:王制侮辱罪容疑の編集者に対する有罪判決を取消すべき

政府批判者に不敬罪法を適用

(New York February 24, 2017) – Thai authorities should quash the conviction and release a prominent magazine editor imprisoned under Thailand’s draconian law on insulting the monarchy, Human Rights Watch said today.

(ニューヨーク、2017年2月24日)-タイ当局は、王制侮辱に関する過酷なタイ国内法の下で投獄されていた、著名な雑誌編集者への有罪判決を取り消し釈放しなければならない、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチ(以下HRW)は述べた。

On February 23, 2017, the Supreme Court upheld lower court verdicts that found Somyot Pruksakasemsuk, a labor rights activist and former editor of Voice of Thaksin magazine, guilty of lese majeste under article 112 of the Penal Code for publishing two satirical articles in 2010 that Thai authorities considered to defame the late King Bhumibol Adulyadej. The court reduced his sentence from 10 years to 6 on the grounds that he did not write the articles, he is advanced in age, and he has already served nearly 6 years of the original sentence. Somyot must also serve an extra year for an unrelated criminal defamation conviction.

ソムヨット・プルクサカセムスクは労働者の権利擁護活動家で雑誌「タクシンの声」元編集長だ。彼は2010年に掲載した2本の諷刺記事を、タイ当局から当時の国王プミポン・アドゥンヤデートへの名誉毀損と見なされ、2013年1月にバンコク刑事裁判所で刑法第112条の不敬罪容疑に有罪判決を言い渡され、その判決をタイ最高裁判所は2017年2月23日に支持、「記事を書いたのは被告ではない」、「被告が高齢になった」、「被告は既に下級審で言い渡された懲役刑に6年近くを服している」という理由で、彼への懲役刑を10年から6年に減刑した。しかし彼は別件の刑事名誉毀損容疑での有罪判決に基づき、更にもう1年服役しなければならない。

“Somyot’s guilty verdict shows yet again how Thailand’s ‘insulting the monarchy’ law has been misused to punish dissenters,” said Brad Adams, Asia director. “Instead of protecting basic rights, the courts are being complicit in clamping down on free speech.”

「ソムヨットへの有罪判決は、タイの“王政侮辱”法が反体制派の処罰に濫用されてきた実態を、今一度明らかにしています」、とHRWアジア局長ブラッド・アダムスは指摘した。「裁判所が基本的人権の保護ではなく、言論の自由弾圧に加担しています」

Somyot, 55, is currently Thailand’s longest-serving lese majeste prisoner. He was first arrested in 2010 during the period when street protests by the United Front for Democracy Against Dictatorship (UDD) or “Red Shirts” were taking place against the government of then-prime minister Abhisit Vejjajiva. On April 26, 2010, the government’s Center for the Resolution of Emergency Situations (CRES) put Somyot and his magazine on a chart containing names of individuals and groups whom it accused of being “anti-monarchy.” The CRES never offered any credible evidence to substantiate that allegation. On May 24, the CRES arrested Somyot and detained him without charge for 19 days in an army camp under state of emergency rules then in effect. He was released on June 13, 2010. Somyot then changed the name of his magazine from Voice of Thaksin to Red Power. The Abhisit government forced the shutdown of Red Power in September 2010.

ソムヨット(55歳)は不敬罪で、現在タイで最も長期間服役している。彼は2010年に初めて逮捕されたが、それは赤シャツ隊としても知られる反独裁民主戦線(以下UDD)が、当時の首相アピシット・ウェーチャチーワに抗議行動を起こしていた時期だ。2010年4月26日に政府の緊急事態対策本部(以下CRES)は、「反王政」であるとして摘発する個人と団体リストに、ソムヨットと彼の雑誌を載せた。CRESはその主張立証する、信頼性の高い証拠を提供しないまま、5月24日にソムヨットを逮捕し、当時出ていた緊急事態令を適用して、軍の基地に19日間拘束し、2010年6月13日に釈放した。その後ソムヨットは雑誌名を「タクシンの声」から「レッドパワー」に変えたが、アピシット政府は2010年9月に「レッドパワー」を強制的に廃刊させた。

Somyot was arrested again on April 30, 2011, five days after launching a grass-roots campaign to collect 10,000 signatures on a petition calling for amending article 112. Police charged him under article 112 of Thailand’s penal code, which states that “whoever defames, insults or threatens the King, the Queen, the Heir-apparent or the Regent, shall be punished with imprisonment of three to fifteen years.” The authorities charged Somyot in connection with two articles that were written by Jit Pollachan, a pseudonym of Jakrapob Penkair, the now exiled former spokesman of ousted prime minister Thaksin Shinawatra. Jakrapob was never charged with any crime for these two articles.

ソムヨットは2011年4月30日、タイ刑法第112条改正を求める署名を1万筆集めるべく、草の根運動を始めた5日後に再逮捕された。警察は、「国王、王妃、法定推定相続人或は摂生を、名誉棄損・侮辱・脅かす者は如何なる者でも、3年から15年までの懲役刑に処す」と規定する、第112条を適用してソムヨットを起訴した。タクシンの元広報官で現在カンボジアに亡命しているチャクラポップ・ペンケーのペンネーム、Jit Pollachanが書いた2本の記事に関連して、当局はソムヨットを起訴したのだが、チャクラポップ自身は、当該記事に関し如何なる犯罪容疑でも起訴されていない。

Criticizing the monarchy is a serious criminal offense in Thailand. People charged with lese majeste are routinely denied bail and jailed in pre-trial detention for many months. Somyot has been denied bail 16 times.

王政を批判することは、タイ国内では重大な刑事犯罪だ。不敬罪容疑で起訴された者は通常保釈を認められず、数ヶ月間審理前拘禁される。ソムヨットは保釈申請を16回却下された。

While Thailand’s Printing Act protects editors from being held accountable for the content of others, the Constitutional Court ruled on October 10, 2012, that the restrictions on freedom of expression and the criminal penalties for lese majeste offenses were constitutional because breaches of lese majeste are considered as threats to national security.

タイの出版業法は、他者が書いた記事を掲載する行為に対する責任追求から、編集者を保護しているのだが、憲法裁判所は2012年10月10日、不敬行為は国家への脅威と考えられるので、不敬行為に関する表現の自由の制限と刑事罰は合憲であるという判断を下した。

In August 2012, the United Nations Working Group on Arbitrary Detention concluded that Somyot's detention was arbitrary and requested the Thai government to release him and provide him an enforceable right to compensation in accordance with international law.

国連恣意的抑留に関する作業部会は2012年8月、ソムヨットの抑留は恣意的であると断定し、タイ政府に彼を釈放すると共に、国際法に沿った補償を受ける法的強制力のある権利を提供するよう求めた。

The UN special rapporteur on freedom of expression stated in October 2011 that Thailand’s lese majeste laws were “vague and overly broad, and the harsh criminal sanctions are neither necessary nor proportionate to protect the monarchy or national security.”

国連表現の自由に関する特別報告者は2011年10月、タイの不敬罪法は、「曖昧かつ過度な拡大解釈を招き、しかも過酷な刑事罰が適用可能であり、王政保護や国家安全保障にとって、必要でも均衡が取れたものでもない。」と指摘した。

The UN Human Rights Committee, the international expert body that monitors compliance with the International Covenant on Civil and Political Rights, which Thailand has ratified, has stated in a General Comment that laws such as those for lese majeste “should not provide for more severe penalties solely on the basis of the identity of the person that may have been impugned” and that governments “should not prohibit criticism of institutions, such as the army or the administration.” In addition, the routine refusal to provide bail in lese majeste cases violates the covenant’s provision that it “shall not be the general rule that persons awaiting trial shall be detained in custody.”

「市民的及び政治的権利に関する国際規約」への順守状況を監視する国際的専門家機関である自由権規約委員会は、一般的意見34(ICCPR第19条:意見及び表現の自由)の39で,不敬罪法のような法律は,「誰が非難の対象となっているのかが特定できるということだけを根拠として厳しい処罰を最早科してはならないと考える」、「締約国は,軍隊や行政など,機関に対する批判を禁止してはならない」、と述べた。更に不敬罪事件では一般的に保釈が許されない現況は、ICCPR第9条第3項の「裁判に付される者を抑留することが原則であってはならない」、という規定にも違反する。

Neither the Thai monarch nor any member of the royal family has ever personally filed lese majeste charges. During his birthday speech in 2005, the King Bhumibol Adulyadej stated that he was not above criticism. “Actually, I must also be criticized. I am not afraid if the criticism concerns what I do wrong, because then I know. Because if you say the king cannot be criticized, it means that the king is not human,” he said. “If the king can do no wrong, it is akin to looking down upon him because the king is not being treated as a human being. But the king can do wrong.”

国王や王族の誰もこれまで、個人的に不敬罪での告訴を行っていない。タイ国王は2005年の誕生日におけるスピーチで自らを、批判を許さない絶対君主ではない、と以下のように言明した。「実際、私も批判されるべきです。私が間違うのを懸念する批判があっても、それを怖がりはしません。批判があるのは承知の上です。国王は批判されないなどと言ったら、国王は人間でないと言っているのと同じです。国王が一切間違うことが出来ないとしたら、国王は人間として扱われていない訳ですから、国王を見下すことに等しいのです。そう国王も間違うことがあるのです。」と述べている。

However, the police, public prosecutors, courts, and other state authorities appear reluctant to reject allegations of lese majeste out of concern they might be accused of disloyalty to the monarchy. Successive Thai governments have made lese majeste prosecutions a top priority for their administration.

しかし警察、文民検察官、裁判所、地方政府は多くの場合、王制に忠誠を尽くしていないという批判を恐れるあまり、不敬罪での告発を不受理とすることが出来ない。歴代タイ政府は、不敬罪容疑での起訴を政権の最優先課題にしてきた。

 “The heavy-handed enforcement of lese majeste laws severely impacts freedom of expression in Thailand,” Adams said. “The government should urgently initiate a serious discussion on how to amend the law and revise the enforcement of its provisions so that Thailand can comply with its international human rights obligations.”

「不敬罪法の高圧的な執行はタイ国内での、表現の自由に深刻な影響を与えています」、と前出のアダムスは指摘した。「タイが国際的な人権保護法上の義務に沿うよう、同法を如何に改正するか、更に同法の規定の執行を如何に改善するかに関し、政府は、本格的議論を早急に始めるべきです」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事