2010年から輸出入コンサルティング業を開始しました。
翻訳業務をしているためごく自然に輸入の交渉や契約締結のお手伝いをさせて頂いてる中で、
身に付けた知識を役立てようと思い手探りで行いました。
当社のスタンスは基本的に海外の企業と日本の企業とが
お互いの意見を正確に交わせるお手伝いを誠実に行うことを第一に考えています。
こんな製品を探して欲しいとか、この製品を海外に売り込みたい等のご要望をお伺いし、
契約が無事締結してビジネスが開始されたのをみると、本当に嬉しく思います。
米国の市場は日本市場の10倍の大きさであると言われます。
近隣の中国、韓国は力をつけ安く良い商品を作れるようになりました。
改めて日本の中小企業の市場は英語圏の中にあるのだと思います。
そういうやる気のある企業のお手伝いをしたいと心より願っています。
最近はインドネシアに進出する企業が増えてきております。
当社では、そんなインドネシアに進出する企業をサポートするべく、
信頼できるサポートをご提供するコンサルタントを開始しました。
現地で育った優秀な日本人を始めとし、豊富なマネジメント経験を持つ経営のプロや
一流コンサルティング会社で経験を積んだエグゼクティブ等、
プロフェッショナルなマネジメントチームで全面的にサポートします。
是非、ご相談下さい。
ラスターテックではテープ起こし作業も承っています
当社は正確かつ迅速に作業致します
学会・ミーティング・会議・ワークショップなどで録音された音声を文書で残したいとお考えの方、是非ご利用ください。
英語で話されているコンテンツの場合、英文に起こして、更にご希望であれば日本語訳まで作成致します
もちろん、英文だけでもOKです
詳しくは、ラスターテックのホームページ テープ起こしのページをご覧ください
美味しい美味しい「ノドグロ」ですが、これは俗称です。
喉(口の奥)が黒いため、「ノドグロ」と呼ばれているのですが本名は「アカムツ」というそうです。
英名はRosy Seabass で、バラのように赤いシーバス(スズキ)という意味です。
スズキ目スズキ亜目ホタルジャコ科に属し、他には「クロムツ」というのがいます。
「アカムツ」の体が赤いのに対し「クロムツ」は黒いのでそう呼ばれているそうです。
「クロムツ」の英名は、Japanese Bluefish と言い、「日本の青魚」という意味です。
また、もう1つ英名があり、こちらは Bigeye と言い、「大きな目」という意味です。確かに大きいですが
ちなみに、スズキ目ムツ科の「ムツ」という魚がいますが、これとは別種だそうです。
島根県浜田市では「ノドグロ」の名前で「市の魚」に指定されているそうです。
しかも、「どんちっちノドクロ」という名でブランド化もされているそうです。
「どんちっち」ってどういう意味かな・・・?と思い、調べたところ、
もともとは神楽の囃子を表現する幼児言葉で、それが転じて石見神楽全体を意味するようになり、
「どんちっちアジ」「どんちっちノドグロ」「どんちっちカレイ」を島根県浜田市を代表する「どんちっち三魚」としているそうです。
島根県のPRのようになってしまいました。
うーん、奥深いの世界
出版社とタイアップして企画された、DVD全品10%OFFセール、本日最終日です
ジャンル:歯科 獣医科 看護 整体 人体解剖
10万円以上お買い上げのお客様には、全品15%でのご提供です。
とってもお得な、年に1度のセール、本日限りです
お見逃しなく
http://www.lustertech.jp/DVDshop2.html
ラスターテックはホームページ作成業務を承っています
ご予算に合わせて、最適なホームページ作りをご提案しています
当社が作成した 横浜市青葉区の あい歯科クリニック 様のホームページが、
大好評でいらっしゃるというお話を、先日伺いました。
「余計なことが書いてなくて、ゴチャゴチャしていなくて、わかりやすい」というのが
好評の理由だそうです
とても嬉しく、ありがたいお話です
一生懸命お作りして良かったなぁ・・・と思います
ホームページの作成にご興味のある方はこちらをクリックしてください。
PDFファイルの資料が表示されます。
ご予算に応じて内容をご変更できますので、まずはご相談くださいませ。
㈱ラスターテック
042-667-9394