非グローバル`スーパースター'
미국의 케이블뉴스 CNN이 한국의 팝스타 `비'를 "세계적인 슈퍼스타로 성장할 모든 것을 다 갖췄다''고 찬사를 보냈다.米国のケーブルテレビのニュース、CNNが、韓国の人気歌手`雨'を"世界的なスーパースターに成長する、すべてのことをすべて備えている''と賛辞を送った。
CNN은 미국 전역 개봉 하루 전인 화요일 '아시아 팝 스타에서 닌자 어쌔신'이라는 인터넷 기사에서 비가 출연한 이 영화를 소개하면서 이같이 보도했다. CNNは、全米公開前日の火曜日の『アジアのポップスターで、忍者アサシン』というインターネットの記事で、雨が出演したこの映画を紹介しながら、このように報道した。
백댄서 출신인 비가 아시아 최고 스타가 되는 과정은 쉽지 않았지만 이제 세계적인 스타로 도약하려고 있다며 그의 성장사와 닌자 어쌔신 출연 과정 등을 자세히 다뤘다.ベクデンソ出身の雨がアジア最高のスターになる過程は容易ではいませんが、現在、世界的なスターに飛躍しようとしているとしての彼のソンジャンサと忍者アサシン出演過程などを詳細に扱った。
CNN은 비 (본명 정지훈)가 그 동안 겪었던 어려움을 연예인으로서 그의 개인 역정과 함께 보도했다. CNNは、Rain(本名チョンジフン)が、その中に経験した難しさをアーティストとしての彼の個人的な軌跡と報道した。 CNN은 비가 "무명의 백댄서에서 아시아의 A급 연예인으로 올라섰다"고 말했다. CNNは、雨、"無名のベクデンソエソアジアのA級のアーティストに上昇した"と述べた。
CNN은 "비가 미국에선 상대적으로 덜 알려졌지만 2년 전 피플지에서 가장 아름다운 사람 가운데 1명이었고 같은 해 타임지의 가장 영향력 있는 인물 온라인 투표에서는 미국의 인기 코미디언 스티븐 콜버트를 제쳤다" 고 보도했다. CNNは、"雨が米国では、相対的に少ないと確認されてですが、2年前にピープル誌で最も美しい人々のうち、1人で、同年、タイム誌の最も影響力のある人物のオンライン投票では、米国の人気コメディアンのスティーブンコルボトゥルル抜いた"と報道した。
비가 헐리우드 영화에 출연하기는 지난해 "스피드 레이서"에 이어 두 번째다.雨がハリウッド映画に出演するのは、昨年の"スピードレーサー"に続いて2度目。
ジフニ~アサシン公開まで、カウントダウンが始まったね。
時差が判らないけど。
でも、日本で私もドキドキだよ
広告費が二倍になったとか、チケ販売が1位だとか言われても、
スピードのことがあるから、心配が収まらない。
どうか、ジフニの夢を叶えてあげて
あの手にをつかませてあげて