2ヵ月ぶりの更新です。すみません。
JR西日本とサンリオがコラボして、「ハローキティ新幹線」が
この夏から山陽新幹線で運行されることになったそうです。
今日のヘッドラインは 3月15日付の The Japan News からです。
" Hello Kitty bullet train to debut on Sanyo Line this summer "
bullet train が 「新幹線」
bullet は 「弾丸」なので、bullet train で「弾丸のように走る電車」で「新幹線」となります。
to debut は 「デビューする予定」
on Sanyo Line は 「山陽線で」
this summer は 「この夏」
ということで
「ハローキティ新幹線、この夏、山陽新幹線でデビュー」
といった感じでしょうか。
可愛いピンク色の新幹線、楽しみですね。
英語の記事を全部読むのは大変です。
ヘッドラインを読むだけでも、大変勉強になります。
関連する日本語の記事も読むと、英語の記事の内容も推測しやすくなります。
少しずつ、時事英語を楽しく簡単に勉強していきましょう!
「サクッと簡単!30秒でわかる時事英語!」
にほんブログ村
にほんブログ村
にほんブログ村
にほんブログ村
英語 ブログランキングへ
人気ブログランキングへ
JR西日本とサンリオがコラボして、「ハローキティ新幹線」が
この夏から山陽新幹線で運行されることになったそうです。
今日のヘッドラインは 3月15日付の The Japan News からです。
" Hello Kitty bullet train to debut on Sanyo Line this summer "
bullet train が 「新幹線」
bullet は 「弾丸」なので、bullet train で「弾丸のように走る電車」で「新幹線」となります。
to debut は 「デビューする予定」
on Sanyo Line は 「山陽線で」
this summer は 「この夏」
ということで
「ハローキティ新幹線、この夏、山陽新幹線でデビュー」
といった感じでしょうか。
可愛いピンク色の新幹線、楽しみですね。
英語の記事を全部読むのは大変です。
ヘッドラインを読むだけでも、大変勉強になります。
関連する日本語の記事も読むと、英語の記事の内容も推測しやすくなります。
少しずつ、時事英語を楽しく簡単に勉強していきましょう!
「サクッと簡単!30秒でわかる時事英語!」
にほんブログ村
にほんブログ村
にほんブログ村
にほんブログ村
英語 ブログランキングへ
人気ブログランキングへ
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます