久しぶりの更新です。
上野動物園で6月に生まれたメスの赤ちゃんパンダの名前が
香香 シャンシャンに決まったそうです。
可愛い赤ちゃんパンダにぴったりな名前が選ばれましたね。
生後6か月を過ぎた、12月か1月に公開予定だそうです。
赤ちゃんパンダのシャンシャンの公開、今から楽しみですね。
今日のヘッドラインは
2017年9月25日付の abc NEWS からです。
"Japan's baby panda now has a name: Xiang Xiang, or fragrance"
japan's baby panda で、 「日本のパンダの赤ちゃん」
have a name で 「名前を得る」
or は 「または」ですが、 ,(コンマ)の後の or は 「すなわち」ということが多いです。
fragrance は 「良い香り、芳香」
ということで
「日本のパンダの赤ちゃんの名前は シャンシャン、即ち「芳香」の意味」
といった感じでしょうか。
中国語で、「香」には、良い香りの「芳香」という意味だけでなく、
「人気がある」「味が良い、おいしい」という意味もあるそうですね。
可愛いパンダにぴったりですね。
英語の記事を全部読むのは大変です。
ヘッドラインを読むだけでも、大変勉強になります。
関連する日本語の記事も読むと、英語の記事の内容も推測しやすくなります。
少しずつ、時事英語を楽しく簡単に勉強していきましょう!
にほんブログ村
英語 ブログランキングへ
にほんブログ村
にほんブログ村
にほんブログ村
人気ブログランキングへ
上野動物園で6月に生まれたメスの赤ちゃんパンダの名前が
香香 シャンシャンに決まったそうです。
可愛い赤ちゃんパンダにぴったりな名前が選ばれましたね。
生後6か月を過ぎた、12月か1月に公開予定だそうです。
赤ちゃんパンダのシャンシャンの公開、今から楽しみですね。
今日のヘッドラインは
2017年9月25日付の abc NEWS からです。
"Japan's baby panda now has a name: Xiang Xiang, or fragrance"
japan's baby panda で、 「日本のパンダの赤ちゃん」
have a name で 「名前を得る」
or は 「または」ですが、 ,(コンマ)の後の or は 「すなわち」ということが多いです。
fragrance は 「良い香り、芳香」
ということで
「日本のパンダの赤ちゃんの名前は シャンシャン、即ち「芳香」の意味」
といった感じでしょうか。
中国語で、「香」には、良い香りの「芳香」という意味だけでなく、
「人気がある」「味が良い、おいしい」という意味もあるそうですね。
可愛いパンダにぴったりですね。
英語の記事を全部読むのは大変です。
ヘッドラインを読むだけでも、大変勉強になります。
関連する日本語の記事も読むと、英語の記事の内容も推測しやすくなります。
少しずつ、時事英語を楽しく簡単に勉強していきましょう!
にほんブログ村
英語 ブログランキングへ
にほんブログ村
にほんブログ村
にほんブログ村
人気ブログランキングへ