またしても、イギリス王室ネタです。
イギリス王室のロイヤル・ベイビー、名前はまだでしょうと思っていたら、
あっとういう間に、「ジョージ」と発表されました。
今日のキーワードは「命名」
The Times では
”Royal baby is named George Alexander Louis”
is named で「名付けらる」ですね。
New York Times では
"The Little Prince Gets a Name: George"
gets a name で、「名前を得た」 すなわち、「名付けられる」ですね。
ジョージは、エリザベス女王の父親のジョージ6世から。
アレクサンダーは 女王の名前の中にある、アレクサンドラの男性形。キャサリン妃お気に入りの名前と言われてますね。
ルイは、女王の夫のフィリップ殿下の母方の祖父の名で、ウィリアム王子の名前の中にもあるそう。
これからは「ジョージ王子」としてメディアを賑わすことになるのでしょう。
ロイヤル・ファミリーの影響力は凄いですね。
退院時のおくるみは aden+anais というブランドだそうです。
イギリスのブランドではなく、アメリカのブランドのようですね。
またウィリアム王子が軽々と持っていたチャイルドカーシートは
Britax Romer ブライタックスレーマー
これはイギリスとドイツのブランドのようですね。
英語の記事を全部読むのは大変です。
ヘッドラインと段落一つだけを読むだけでも、大変勉強になります。
関連する日本語の記事も読むと、英語の記事の内容も推測しやすくなります。
少しずつ、時事英語を楽しく簡単に勉強していきましょう!
人気ブログランキングへ
英語 ブログランキングへ
イギリス王室のロイヤル・ベイビー、名前はまだでしょうと思っていたら、
あっとういう間に、「ジョージ」と発表されました。
今日のキーワードは「命名」
The Times では
”Royal baby is named George Alexander Louis”
is named で「名付けらる」ですね。
New York Times では
"The Little Prince Gets a Name: George"
gets a name で、「名前を得た」 すなわち、「名付けられる」ですね。
ジョージは、エリザベス女王の父親のジョージ6世から。
アレクサンダーは 女王の名前の中にある、アレクサンドラの男性形。キャサリン妃お気に入りの名前と言われてますね。
ルイは、女王の夫のフィリップ殿下の母方の祖父の名で、ウィリアム王子の名前の中にもあるそう。
これからは「ジョージ王子」としてメディアを賑わすことになるのでしょう。
ロイヤル・ファミリーの影響力は凄いですね。
退院時のおくるみは aden+anais というブランドだそうです。
イギリスのブランドではなく、アメリカのブランドのようですね。
またウィリアム王子が軽々と持っていたチャイルドカーシートは
Britax Romer ブライタックスレーマー
これはイギリスとドイツのブランドのようですね。
英語の記事を全部読むのは大変です。
ヘッドラインと段落一つだけを読むだけでも、大変勉強になります。
関連する日本語の記事も読むと、英語の記事の内容も推測しやすくなります。
少しずつ、時事英語を楽しく簡単に勉強していきましょう!
人気ブログランキングへ
英語 ブログランキングへ