サクっと簡単!30秒でわかる時事英語!

塾の英語講師歴10年、病院のデイケアで英語プログラムを担当して17年の英語講師がサクっと簡単に時事英語を解説!

ジョージ王子!

2013-07-25 20:49:33 | 時事英語
またしても、イギリス王室ネタです。

イギリス王室のロイヤル・ベイビー、名前はまだでしょうと思っていたら、
あっとういう間に、「ジョージ」と発表されました。

今日のキーワードは「命名」


The Times では

”Royal baby is named George Alexander Louis”

is named で「名付けらる」ですね。


New York Times では

"The Little Prince Gets a Name: George"

gets a name で、「名前を得た」 すなわち、「名付けられる」ですね。


ジョージは、エリザベス女王の父親のジョージ6世から。
アレクサンダーは 女王の名前の中にある、アレクサンドラの男性形。キャサリン妃お気に入りの名前と言われてますね。
ルイは、女王の夫のフィリップ殿下の母方の祖父の名で、ウィリアム王子の名前の中にもあるそう。

これからは「ジョージ王子」としてメディアを賑わすことになるのでしょう。


ロイヤル・ファミリーの影響力は凄いですね。

退院時のおくるみは aden+anais というブランドだそうです。
イギリスのブランドではなく、アメリカのブランドのようですね。

またウィリアム王子が軽々と持っていたチャイルドカーシートは
Britax Romer ブライタックスレーマー 
これはイギリスとドイツのブランドのようですね。



英語の記事を全部読むのは大変です。
ヘッドラインと段落一つだけを読むだけでも、大変勉強になります。
関連する日本語の記事も読むと、英語の記事の内容も推測しやすくなります。
少しずつ、時事英語を楽しく簡単に勉強していきましょう!

人気ブログランキングへ



英語 ブログランキングへ








ロイヤル・ベイビーお披露目!

2013-07-24 17:02:30 | 時事英語
昨日に引き続き、イギリス王室ネタ

王子を出産したばかりと思ったキャサリン妃が、アッとと言う間に退院して、驚かれた方も多いと思います。

日本の病院に比べて、欧米の入院は、出産後の入院期間は、以前から短いですね。
私も20数年前にアメリカで出産しましたが、3泊で退院させられました。辛かったですね(笑)



今日のキーワードは 「お披露目」です。

present, introduce などが使われてます。

William and Kate present baby prince.
「プレゼンデーション」の動詞形のpresentですね。
「呈示する、紹介する、披露する」の意味があります。

Prince William, Kate introduce New Prince.
「紹介する」のintroduceにも「披露する]の意味があります。


面白いヘッドラインに、

Kate, William Show off Royal Baby. なんてのもあります。
show off は「見せびらかす」ですね~(笑)

よくアメリカの小学生の女子たちが、「あの子はshow off(見せびらかし屋)だから嫌い」なんて言ったりします(笑)


さらに、面白いヘッドラインに
The fresh Prince なんてのもあります(笑)

freshだから、「新鮮」です(笑) 
生まれたばかりの王子ですからね、新鮮に決まってます(笑)



数分間のお披露目でのインタビューで
気持ちを聞かれ

ウィリアム王子は very emotional =「感動的です。」
キャサリン妃は   very emotional and such a special time =「感動的で特別な瞬間」

赤ちゃん王子の名前については
we're still working on a name =直訳だと「取り掛かってる最中」
     →「今、考えているところです」となるわけですね


赤ちゃん王子のルックスについて
“He’s got her looks,”  =直訳すれば「彼女のルックスを取る」 →「彼女に似てる」ですね


おむつ替えもウィリアムズ王子が最初にしたようですね
nappy changes =「おむつ替え」
nappy とは、「おむつ」、 アメリカではおむつのことは daiper と言いますね


そしてイケメンなのにちょっと髪の毛が薄い(笑)ウィリアムズ王子
赤ちゃん王子の髪の毛について

“He’s got way more than me, thank God!”
「僕より、髪の毛が多くて、安心」(笑)
やっぱりウィリアムズ王子も、髪の毛のこと、気にしてるんですね(笑)


イギリス王室の方たちは、ジョークが面白い!(笑)世界中で愛されるわけです。


英語の記事を全部読むのは大変です。
ヘッドラインと段落一つだけを読むだけでも、大変勉強になります。
関連する日本語の記事も読むと、英語の記事の内容も推測しやすくなります。
少しずつ、時事英語を楽しく簡単に勉強していきましょう!



英語 ブログランキングへ



イギリス・キャサリン妃 男児出産 「この上なく幸せ」

2013-07-23 22:59:53 | 時事英語
昨日22日、イギリス王室のキャサリン妃が第一子となる男児を出産したことで、全世界がお祝いムードのようです。

誕生した王子は、チャールズ皇太子、ウィリアム王子に次いで、王位継承順位第3位となるそうです。

欧米のメディアの見出しで、圧倒的に多いのは It's a boy!ですね。

It's a boy! → 男児誕生! 
   街中のカード屋さんで売られているカードにも
  「うちに男の子が生まれました~」とお知らせするカードに、男児なら、It's a boy!
   女児なら it's a girl!とよく書かれてます。

「キャサリン妃が男児出産」は、

Kate gives birth to boy(男児出産)

Kate gives birth to royal baby (ロイヤルベイビーを出産)

Kate gives birth to royal heir  (王位継承者を出産)

出産はgive birth to~が多い中、

Kate delivers royal baby というように、deliver を使っているのもあります。

deliverというと、日本人には、出前のデリバリーを連想してしまいすが(笑)「分娩する」の意味です。
通常、 She was delivered of a boy (彼女は男児を出産した)というように受身で使われることが多いようです。

ちなみに陣痛は labor  です。 労働のlaborですね(笑)  


王位継承第3位は  a royal heir, third in line to throne
heir は 継承者  throne は 王位


男児誕生直後にウィリアムズ王子が出したコメントは

" We could not be happier "

直訳したら、「これ以上幸せになれない」ですが、
日本のメディアは、「この上なく幸せ」としているところがすごく多いですね~

名訳ですね

英語の記事を全部読むのは大変です。
ヘッドラインと段落一つだけを読むだけでも、大変勉強になります。
関連する日本語の記事も読むと、英語の記事の内容も推測しやすくなります。
少しずつ、時事英語を楽しく簡単に勉強していきましょう!


英語 ブログランキングへ


フィギュアの安藤美姫選手が女児出産

2013-07-22 22:44:15 | 時事英語
7月初めに、フィギュアスケートの元世界選手権女王の安藤美姫選手が、4月に女児を出産していたこを公表し、
一時期メディアは、大騒ぎしてましたが、その騒ぎも落ち着いてきたようですね。


前世界選手権女王 → Ex-world figure skating champion
      (exという接頭語は「前の」という意味があります。
       元カノならex-girlfriend 元カレならex-boyfriendですね
       アメリカのドラマとかでは、よく元カノ、元カレを単にex と表現したりしてますね)

公表する → announce 又は、reveal 

女児を出産する → give birth to a baby girl


シングルマザーとして更に精神的に豊かに強くなった安藤選手、ソチ冬季オリンピックに向けて頑張って欲しいですね。



英語の記事を全部読むのは大変です。
ヘッドラインと段落一つだけを読むだけでも、大変勉強になります。
関連する日本語の記事も読むと、英語の記事の内容も推測しやすくなります。
少しずつ、時事英語を楽しく簡単に勉強していきましょう!


英語 ブログランキングへ






AKB総選挙 は AKB General Election

2013-07-05 21:41:44 | 時事英語
先月6月8日に、第5回 AKB総選挙がありましたね。

なんと、HKT48に移籍した指原莉乃が、連覇を狙った大島優子を抑えて、1位に輝いたことが
大ニュースになりました。

生中継したテレビも視聴率も20%を超えたそうで、まさしく、国民的行事となってますね(笑)

「AKIHABARA NEWS」で、このニュースを英語で発信しています →こちら

総選挙 → General Election ですが、

この記事の中では、AKB48についての英語の説明がとても丁寧にされています。

推しメン → the girl who you give your support to

会いに行けるアイドル → idols you can meet

日本の誇るべきサブカルチャーをこうやって世界に英語で発信してくれるサイト、とても勉強になります。


英語の記事を全部読むのは大変です。
ヘッドラインと段落一つだけを読むだけでも、大変勉強になります。
少しずつ、時事英語を楽しく簡単に勉強していきます!


英語 ブログランキングへ