「僕って点数つけるとしたら何点?」
私「2点。」
「お母さんルート5点。」
…それが言ってみたかっただけか。
私「ルート5点のほうが2点より高得点です!」
つい張り合ってしまったりして。
だけどどうせそう言ったって意味がわからないだろうという虚しさ。
英語の宿題をしながら折り紙折ってるし。
「tomorrowって疲れる~!oの数多過ぎ!」
て…わざわざ言いに来なくてよろしい。
そんな息子が最近歌っていた替え歌。
♪オレの オレの オレの言葉に引け♪
5点。
…ていうか、子供にもっと高得点つけられる母になりたい。
色んな意味で。