
↓The English version is at the middle of the page.↓
緊急事態宣言が出て、ついに外出ができなくなったので
また絵を描きます。
今回描くのは、
空想上の人格保持者こと、「古明地こいし」です。
↓知らない人はこちら↓(容赦なくピクシブに飛ばされます。)
早速下絵をPCに落とし込みます↓

前回と同じように、絵を描くのには「FireAlpaca」というアプリを使いました。
「FireAlpaca」公式↓
作業開始から30分後...
ここまで進みました↓

ここで体調がおかしくなったので、この日はここまで...。
(翌日)
少し色を塗り始めました。

(体調不良だったので、少し雑です。)
(2時間後...)
完成しました!↓

雑ww
(ちなみにこのあと私は13時間睡眠をとりました。)
皆さんは体調を崩さぬようお気をつけくださいね〜〜
ではでは今日はこの辺で...
From here English ver.
Because of the declaration of emergency, I couldn't go out, so I'll draw again.
What I draw this time is Koishi Komeiji, who is a the person who has imaginary friends.
↓ Click here if you do not know ↓
Koishi Komeiji
What I draw this time is Koishi Komeiji, who is a the person who has imaginary friends.
↓ Click here if you do not know ↓
Koishi Komeiji
↓ People who don't know Touhou Project↓ https://en.wikipedia.org/wiki/Touhou_Project
At first,drop the sketch into the PC ↓

As before, I used an app called "FireAlpaca" to draw pictures.
"FireAlpaca" official page ↓
30 minutes after starting work ...
This day, i've developed my art work like this.↓

I got sick at that time so that I couldn't continue the art work.
(next day)
I started painting a little.

(next day)
I started painting a little.

(Because I was sick, it was a bit rough.)
(2 hours later ...)
It was completed! ↓
(Since I had been painting quite hard, or just because my sick was too bad,, I slept for 13 hours after this.)
Please be careful not to get sick.
Then today is around here ...
(2 hours later ...)
It was completed! ↓

(Since I had been painting quite hard, or just because my sick was too bad,, I slept for 13 hours after this.)
Please be careful not to get sick.
Then today is around here ...
I used google translate for this translation, so grammar of English in this article can be mistaken...
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます