2/20 台湾の結婚式に参加予定
祝儀袋を準備
表に帯で寿と記したものを貼り付け
台湾人のY君に相談
見た途端苦笑する
何故か分からず聞くと
概観は兎に角赤が多い方が良く
白い部分は少なく
入れるお金は偶数との事
そして「寿」の文字は良くないと言うコメント
「寿」に関して理由を考えた
生命保険→人寿保険である
また「寿命」と言う言葉
こんな風に並べると
「寿」はネガティブな意味合いになりそうな気がする
結論「祝結婚」に急遽変更し
赤やピンクの色が多い水引に変更
所変わればの例である
祝儀袋を準備
表に帯で寿と記したものを貼り付け
台湾人のY君に相談
見た途端苦笑する
何故か分からず聞くと
概観は兎に角赤が多い方が良く
白い部分は少なく
入れるお金は偶数との事
そして「寿」の文字は良くないと言うコメント
「寿」に関して理由を考えた
生命保険→人寿保険である
また「寿命」と言う言葉
こんな風に並べると
「寿」はネガティブな意味合いになりそうな気がする
結論「祝結婚」に急遽変更し
赤やピンクの色が多い水引に変更
所変わればの例である