http://www.tudou.com/playlist/id/12724328/ handsome實況,作業用
順帶說超喜歡志賀
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=3812547
沒想到原作有在p站安家
===============================
本來這次合志有一個2p能解決的後續,稍稍有點曖昧就在網上凃凃
無論如何要做好被家裏人翻本子的準備嗯呃嗯...
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=manga&illust_id=21492674 mark
●´ω`●´ω`●´ω`●´ω`●´ω`●´ω`●´ω`●´ω`●´ω`●
嗚哩哩收到包裹啦
泥水大大的月...那本製作的就像正版小説一樣超級專業而且厚得像字典
金魚是贈送的三吉小説copy本,4人份,只瞄了瞄後記裏的漢字,其他都靠架子和艾克了...
等等泥水大大怎麽...攤位名叫獨壇場beauty...?(讚助商的感覺溢出來了啊
......好—可—愛—啊
哇嗚...我怎麽就沒什麽設計天分不然就搞點戰國小周邊回禮一下...
如果送西軍本的話,不知道嚴謹考據的作者會不會對崩坏向的比較無語?(...?感覺上又是很包容的
更主要的是快印質量…(垂頭
泥水大大関原游的時候多買了4人份文件夾做禮物
曡在一起重影了,上面是東西軍家紋下面標註是関原合戰圖,超美的,拿在手上會產生自己歷史很好的錯覺
我怎麽聞了起來上面一定有泥水大大的味道(喂
不知道放到陽光下能不能看到指紋
http://www.xiami.com/artist/25745 mark
=================================
是說之前在本子裏一直寫作巴尼(港式翻譯)不過現在也終于習慣兔子的叫法,是不是“小兔兔”這種更貼切點?
英文或日文不是母語所以感覺還好...翻成中文的肉麻程度真是哇噻...難怪一叫就可以恢復記憶
還有就是,如果臺詞是“一起去吧,巴尼”,一定就會有不正經的人(不是我)腦内連讀成粑粑尼實在太毀氣氛
所以現在還是訂正成“兔子”
放出的sample是個3-4p的超短篇的第一p,髒黃色區域是實體A5的大小,大小不重要重要的是五臟俱全嘛
我的部分就是4-6格的1p内完 結的東西以及3-5p的超小&短篇,想凃得比較多還沒整理好
p.s.第一格的背景是我精心搞出來的,它可以帶給讀者“看不出是什麽但大概很害”的感覺
=========================
…我的小侄女畫的
http://www.nicovideo.jp/watch/sm15226448
瑪利奧改造的配音系列怎麽總是那麽好笑,之前basara也是(只是有一咪咪膈應…
Bunny的“唔啊啊啊啊啊啊啊!!”簡直要笑死我
http://www.nicovideo.jp/watch/sm15193803
http://www.nicovideo.jp/watch/sm15129577
はてラジ公開録音 in TIGER & BUNNYイベント
?!
看彈幕貌似是平田叔有說剛開始看到鏑木的時候不知道怎麽念
後來不知道是不是說名字改成“鈴木”或者“積木”之類就好了?
中途森田還學起了大姐的人妖語調...
補完刀語了
唔啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!沒有同人呀!(巴尼抱頭
=======================
...牙叔不見了55牙叔你去哪了...小朋友的眼睛裏嗎...