東日本大震災: イギリスの子供たちから応援メッセージ

Messages to Japan
英国エセックス州の小学生から東日本の皆さんへの応援メッセージ

ケインとサムとクローイーからのメッセージ: Messages from Caine, Sam and Chloe (Class 4R)

2011-10-13 | メッセージ to JAPAN
4R組のお友達は習ったばかりのコンピューターで、メッセージをタイプすることに挑戦してくれました!
Children at Class 4R used computers and tried to typing their messages at the IT lesson!



日本のみなさんへ
みなさんの暮らしがずっと良くなりますように。がんばって下さい。
ケインより



日本のみなさんへ
本当にお気の毒でたまりません。
未来へ向けて、がんばって下さい。
サム



親愛なる日本のみなさん
みなさんとみなさんのご家族が、本当にお気の毒でたまりません。
みなさんの暮らしが、ずっと良くなりますように。さようなら。
クローイー

ルーカスとハリーとシャーロットからのメッセージ: Messages from Lucas, Harry and Charlotte (Class 4R)

2011-10-12 | メッセージ to JAPAN
4R組のお友達は習ったばかりのコンピューターで、メッセージをタイプすることに挑戦してくれました!
Children at Class 4R used computers and tried to typing their messages at the IT lesson!



親愛なる日本
みなさんのお国の状況が良くなりますように。
願いをこめて。
ルーカス



がんばって下さい。
願いをこめて。
ハリー


日本のみなさんへ
そちらで起こったこと、本当にお気の毒です。
私たちの願いをこめて。
シャーロット

ジョリーとローレンとアリーシャからのメッセージ: Messages from Jolie, Lauren and Alesha (Class 4R)

2011-10-11 | メッセージ to JAPAN
4R組のお友達は習ったばかりのコンピューターで、メッセージをタイプすることに挑戦してくれました!
Children at Class 4R used computers and tried to typing their messages at the IT lesson!



日本のみなさん
タワーズのみんな、みなさんのことをとても心配しています。
みなさんのこれからの暮らしが、ずっと良くなりますように。
がんばって下さい。
ジョリー(9才)



日本のみなさん
地震に遭われたこと、本当にお気の毒です。
日本を地震から助けるために、わたしたちにたくさんのお寄付金が集められますように。
ローレン



日本のみなさん
地震に遭われて、本当にお気の毒です。
日本を地震から助けるために、わたしたちにたくさんのお寄付金が集められますように。
アリーシャ

ジョージーとティリーとジーチングからのメッセージ: Messages from Josie, Tilly and Zi Ching (Class 4R)

2011-10-10 | メッセージ to JAPAN
4R組のお友達は習ったばかりのコンピューターで、メッセージをタイプすることに挑戦してくれました!
Children at Class 4R used computers and tried to typing their messages at the IT lesson!



日本のみなさんへ
みなさんの土地が乾いて、お家が建ちましたように。
ジョージー(8才)



日本のみなさんへ
みなさんの状況が、毎日、良くなり続けていますように、タワーズのみんなで願っています!!!
ティリー(8才)



日本のみなさんへ
私たちは、日本のためにお金を集めています。
とてもお気の毒です。
みなさんの望みが叶いますように。
ジーチング

ニーハとジョッシュからのメッセージ: Messages from Neha and Josh (Class 6E)

2011-10-10 | メッセージ to JAPAN


みなさんの状況が落ち着いて来ていますように。
被害が少なかったことを願います。
どうぞ頑張って下さい。
願いをこめて。
ニーハ(11才)



みなさんが幸せになりますように。
ジョッシュ

サミュエルとアビゲイルとキアからのメッセージ: Messages from Samuel, Abigail and Keir (Class 6E)

2011-10-07 | メッセージ to JAPAN


みなさんの生活を元のように戻すために十分なお金が集まりますように。
サミュエル(11才)



私達の寄付金で、日本の状況が良くなりますように。
アビゲイル(11才)



災害後、みなさんの生活が落ち着かれていますように。私達がみなさんのお役に立てると良いのですが。
二度とこのようなことが起こりませんように。
キア(11才)

クレイグとアグリムとジェームスからのメッセージ: Messages from Craig, Agrim and James (Class 6E)

2011-10-06 | メッセージ to JAPAN


今年に入って起こった天災から、みなさんが回復されていますように。
まだ回復されていない方は、早く良くなりますように。
クレイグ(11才)



津波で壊されたものが全て再建されますように。
怪我をされた方がみな回復されていますように。
アグリム(11才)



日本のためにたくさんの寄付金を集めたいです。
ジェームス(11才)

ローレンとスコットとミアからのメッセージ: Messages from Lauren, Scott and Mia (Class 6E)

2011-10-05 | メッセージ to JAPAN


私達の寄付金がみなさんのお役に立ちますように。
頑張って下さい。
ローレン(11才)



親愛なる日本のみなさん
日本の状況が、良くなっていますように。
そして日本が再建されて、立ち直られますように。
願いをこめて。
スコット



みなさんのお国を襲った酷い地震から、みなさんが立ち直られていますように。
ミア(11才)

メガンとジェームスとルイからのメッセージ: Messages from Megan, James and Louis (Class 6E)

2011-10-04 | メッセージ to JAPAN


親愛なる日本
みなさんが無事ですように。そして通常の生活に戻りますように。
メガン(11才)



みなさんに落ち着きが戻っていますように。そしてこのようなことが二度と起こりませんように。
みなさんが回復されていますように。
ジェームス(11才)



親愛なる日本
来年までには全てが平常に戻りますように。
ルイ

ヴィシャルとウィルとアメリアからのメッセージ: Messages from Vishal, Will and Amelia (Class 6E)

2011-09-29 | メッセージ to JAPAN


みなさんとご家族の無事を、心から願います。そして落ち着きますように。
寄付金が100ポンドに達しますように。
ヴィシャル



状況が良くなって、みなさんがリラックス出来るようになっていますように。
ウィル(11才)



災害から立ち直られて、落ち着かれていますように。
たくさんの寄付金を集めたいです。
アメリア(11才)

エイダンとトマスとミッチェムからのメッセージ: Messages from Aidan, Thomas and Mitchem (Class 6E)

2011-09-28 | メッセージ to JAPAN


みなさんの国の状況が良くなりますように。
エイダン(11才)



大震災遭われた方の多くが、無事でしたように。僕達にたくさんの寄付金が集められますように。
追伸:みなさんの国が元気ですように。
トマス(11才)



日本へ
ぼくたちに300ポンド集められたらいいと、心から思います。
みなさんとご家族が、落ち着かれましたように。
ミッチェム(11才)

タワーズ・スクールが日本大使館のBBQに招待されました!Towers Schl was invited by Japanese Embassy!

2011-09-28 | メッセージ to JAPAN

タワーズ・スクールが、先週の金曜日(9月23日)のランチタイムにロンドンの日本大使館で催されたバーベキュー・パーティーに招待されました!
が、連絡があったのが開催日の2日前、と急なことでスタッフの都合が付かず、残念ながら参加出来ませんでした。
(大使館は数週間前に招待状を郵送していたらしいのですが、なぜか受け取られなかったそう...。)

ところが、それが発端となって、地元新聞のロンフォード・レコーダー紙(週間新聞)から取材が入り、昨日(9/27)学校にカメラマンが訪れ、子供達の写真を撮影しました。
私も電話でインタビューをされて、このブログを開いた経緯などお話ししました。

記事は今週の金曜日に発行される新聞に載るそうです。
子供達を始め、学校の先生やスタッフ、そして私もとても楽しみにしています!


Towers School was invited for BBQ at Japanese Embassy for their effort to Japan!
Unfortunately though, the original invitation was lost and just received reminder 2 days before the event, and no one was able to attend this lunch time gathering...

However the Romford Recorder picked this news and we will be featured in their paper!
Towers School was visited by a photographer from Recorder yesterday and he took some pictures of pupils from both Junior and Infant school.

The feature will be on Romford Recorder that will be out this Friday!

ミリーとラガヴィとモリーからのメッセージ: Messages from Millie, Ragavi and Molly (Class 6E)

2011-09-27 | メッセージ to JAPAN


こんにちは。
たいへんひどい天災でしたが、みなさんがご無事です様に。
私達の寄付金がお役に立ちますように。
ミリー(11才)



震災後の皆さんの生活が、落ち着きを取り戻していますように。
私もこちらのニュースでみました。みなさんがひどく傷つきませんでしたように。
ラガヴィ(11才)



日本が落ち着きを取り戻して、流されたお家や建物が再建されていますように。
私達の寄付金が、みなさんやみなさんのお国の助けになるのに十分でしたように。
モリー

ソフィアとケルシーとローレンからのメッセージ: Messages from Sophia, Kelci and Lauren (Class 6E)

2011-09-26 | メッセージ to JAPAN


こんにちは。
災害から、状況が良くなっていますように。
状況が良くなり、早く元のような正常な状態に戻りますように。
私たちの寄付金が、お役に立てば幸いです。
願いをこめて。
ソフィア(11才)



こんにちは。
大災害から立ち直られていますように。
みなさんが必要とするお金が集まりましたように。
願いをこめて。
ケルシー(10才)



こんにちは。
みなさんが、立ち直られていますように。
ローレン(11才)

レイチェルと名無しさんからのメッセージ: Messages from Rachel and one more (Class 3R)

2011-09-22 | メッセージ to JAPAN
タワーズ・スクール3年R組のお友達からのメッセージです。イギリスは新学年が9月から始まります。
メッセージを書いてくれたのは夏休みの前なので、ここでメッセージを紹介している子供たちは、7才か8才でした。



親愛なるお友だち
みなさんのお家を建て直すために、私たちも全力を尽くして寄付金を集めています。
お家を無くなされて、本当にお気の毒です。
みなさんにお家が早く戻りますように。
テント生活が無事ですように。
レイチェルより



親愛なる日本のみなさん
日本に津波が起こり、お気の毒です。
みなさんのために、たくさんのお金を集めています。
地震が起こって、本当にお気の毒です。
(無記名)