goo blog サービス終了のお知らせ 

Michael Jackson Still Alive 2014 マイケルジャクソンは生きている

物事のうわべしか見ない浅薄な人間は、狭い自我の殻の中に閉じこもって、他人の苦悩に対して感受性を持つことができない。

3 to (13) 33

2014-04-17 22:30:29 | 4U
2014-04-16 01:08:05のブログです。
更新中

























エムおばさん、ヘンリーおじさんとともにカンザスの農場に住む少女ドロシー・ゲイルは

「虹の彼方のどこかに(Somewhere Over The Rainbow)」よりよい場所があると夢見ている。

彼女はトルネードに襲われて気を失った後、

愛犬のトトや自分の家とともに魔法の国オズへ運ばれてしまう。

そこで出会った北の良い魔女グリンダは

「黄色のレンガ道をたどってエメラルド・シティに行き、

オズの魔法使いに会えば、カンザスへ戻してくれるだろう」とドロシーに助言してくれた。


旅の途中で彼女は



知恵がない案山子、

心を持たないブリキ男、

臆病なライオン



と出会い、彼らと旅をともにする。








もしも知恵があったなら(案山子)  If I Only Had A Brain

もしもハートがあったなら(ブリキ男)  If I Only Had A Heart

もしも勇気があったなら(ライオン)  If I Only Had The Nerve









ドロシー、かかし、ブリキの木こり、ライオンの一行が必要としていた「頭、心、勇気」は、

結局のところ、おのれの内に始めからあったのだ、ということです。



このブログ>> http://kaleido11.blog.fc2.com/blog-entry-219.html

↑ココと私は少し違う見方をしている





知恵がない案山子・心を持たないブリキ男・臆病なライオン




三宝荒神


三宝荒神の像容は、三面六臂または八面六臂(三面像の頭上に5つの小面を持つ)が一般的である。

暴悪を治罰するという性質のため、頭髪を逆立てて眼を吊り上げた憤怒の表情を示し、

密教の明王像に共通するものがある。




****削除部分****









この数日はこれをつめてるんだけど


今日また魂の仲間から電話(>_




多くの皆さんはそこまでたどり着いてないけど

とっくにたどり着いている人はいるわけで


そうはいっても、それだけじゃないのも感じているので


これまたあえて、ここでまとめとして書かない方がいいなー


ツイッターとかでも出てこないね。。。。


私もまだ浅いと思うけど

日月盲信はだめだよ





日月神示、大本を悪みたいに言う人も出てきているけど



それもどうかと思うよ


たしかに


悪、、、、だろうけど


それが悪だというなら


悪なんて存在しないんじゃないか




あとは自分がどの位置に立って、どの視点から世界を見るかだ。



これも前から言ってるけど


それだけで


悪は悪じゃなくなるし

善は善じゃなくなる


今だいぶそういうの見えてきているけど



なんのなんの



まだまだ見えていないことだらけだ。。。





今日の私はまた魔王からの情報の泉こんこん


間違わないように、、、、


間違わないように、、、、

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




1.わたしは、復活の日において誓う。
2.また、自責する魂において誓う。
3.人間は、われがかれの骨を集められないと考えるのか。
4.いや、われはかれの指先(の骨)まで揃えることが出来るのである。
5.だが人間は、かれの御前(の生活)においても、罪を犯すことを望む。
6.かれは、「復活の日はいつか。」と問う。
7.遂に目が眩む時、
8.月は蝕けり、
9.太陽と月は合わせられる。
10.その日人間は、「どこに避難しようか。」と言う。
11.断じて避けられないのである。
12.あなたの主の御許が、その日定めの住まいである。
13.その日(凡ての)人間は、既に行ったことと、後に残したことに就いて告げられるであろう。
14.いや人間は、自分自身に対し証人である。
15.仮令かれが、いろいろ弁解しても。
16.この(クルアーンを催促するために)あなたの舌を急がしく動かしてはならない。
17.それを集め、それを読ませるのは、われの仕事である。
18.それでわれがそれを読んだ時、その読誦に従え。
19.更にそれを解き明かすのも、本当にわれの仕事である。
20.いや、あなたがたは(果ない)浮世を愛して、
21.来世を等閑にする。
22.その日、或る者たちの顔は輝き、
23.かれらの主を、仰ぎ見る。
24.またその日、或る者たちの顔は暗く、
25.背骨を砕く程の大災難が、かれらに降り掛かることを知るであろう。
26.いや、(魂が)喉元に届く時、
27.言われよう。「誰か、呪いが出来るか。」
28.かれは離別(の時)であることを悟るであろう。
29.一つの脚は他方の脚に絡まり、
30.その日かれは、主に駆り立てられる。
31.かれは真理を受け入れず、また礼拝も捧げなかった、
32.却って(真理)を虚偽とし、背き去り、
33.思いあがって家族の許に赴いた。
34.あなた(多神教徒)に災いあれ、(本当に)災いなるかな。
35.重ねていう。あなたに災いあれ、(本当に)災いなるかな。
36.人間は、(目的もなく)その儘で放任されると思うのか。
37.元々かれは射出された、一滴の精液ではなかったか。
38.それから一塊の血となり、更にアッラーが、(均整に)形作り、
39.かれは、人間を男と女の両性になされたのではなかったか。
40.それでもかれには、死者を甦らせる御力がないとするのか。




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


やだ、、、まだ丸パクリ?

自分が思いついたみたいにやってるらしいけど、

結局いまだに全部、ここからじゃん。


いつになったらわかるんだろうね~

私の言ってる事。。。。


ずーーーーーーーーーーーーーっとわかんないんだろうな。。。



だからもう人にわかるように書いてないし

まったく関係ないのもあげてるのにね

選別もできないらしい


できないだろうね。。。





awww,,,,, next is you?

2014-04-17 15:09:29 | 4U
Drake -- Accused of Stealing Music and Lying About Permission

Read more: http://www.tmz.com/videos/0_jj3bi2vc/#ixzz2z7ZtbZ6l



Drake cheated and lied on his latest album

-- shamelessly stealing a jazz musician's lyrics and then lying on the album that he got permission

-- so claims the jazz musician's people.

The song in question is "Pound Cake/Paris Morton Music 2."

The song begins with a 35 second monologue from a 1982 song

-- "Jimmy Smith Rap" -- recorded by jazz musician Jimmy Smith.

According to a new lawsuit

-- obtained by TMZ --

Drake never got permission to use the clip.

Even worse, represented in the liner notes that the clip was properly licensed.

Jimmy's dead, but his Estate insists in the lawsuit NO permission was given nor did anyone ask for it.

The Estate is going after Drake, Cash Money Records and a bunch of others ...

gunning for more than $300K.

TMZ reached out to Drake for comment ...

so far, no word back.

Read more: http://www.tmz.com/2014/04/16/drake-sued-stealing-lyrics-pound-cake-lawsuit/#ixzz2z7aA10bQ





そして








みにくいあらそいはここにも















If you had a choice
もし選ぶことができるなら
Then what would you chose to do
その時君は何を選ぶだろうか
I could live without money
僕はお金がなくても生きていけるだろう
I could live without the fame
名声がなくても生きていけるだろう
And if everyday was sunny
毎日が晴れだとしたら
I could live without the rain
雨がなくたって生きていける
And if I ever went up to heaven
もしいつか天国に登ったとしても
I would fall right back down
僕はすぐに降りてくるだろう
That life wouldn't be worth living
そんな生活にはなんの価値もない
Because you're the one I couldn't live without
僕がなくては生きていけないものは一つだけ、それが君だから

If I couldn't blink
もし瞬きをすることができないとしても
Would I still be able to see you
それでも君を見ることができるだろう
I couldn't imagine
想像することすらできない
Without arms could I reach
君に触れる腕がないことを
No way could I ever hold you
君を抱きしめることができないことを

I need these things
これら全てが必要なんだ
Like I need you
君を必要なのと同じように
If you had a choice
もし選ぶことができるなら
What would you chose
君はいったい何を選ぶ
I could live without money
僕はお金がなくても生きていけるだろう
I could live without the fame
名声がなくても生きていけるだろう
And if everyday was sunny
毎日が晴れだとしたら
I could live without the rain
雨がなくたって生きていける
And if I ever went up to heaven
もしいつか天国に登ったとしても
I would fall right back down
僕はすぐに降りてくるだろう
That life wouldn't be worth living
そんな生活にはなんの価値もない
Because you're the one I couldn't live without
僕がなくては生きていけないものは一つだけ、それが君だから

If I couldn't dream
もし夢見ることができないなら
Would I believe that there could be a you and me
そこには君と僕がいると信じることができるのだろうか
And if I couldn't sing
もし歌を歌うことできないなら
Would you be able to hear my melody
君は僕のメロディーを聞くことができるのだろうか
And know that something's wrong
そして何かが間違っていると知り
And I'm afraid that you're moving on
僕は君が変わるのが怖いんだ
How can I fly when you're my wings
君が僕の翼なら僕は一体どうやって飛んだらいいんだろう

I need these things
これら全てが必要なんだ
Like I need you
君を必要なのと同じように
If you had a choice
もし選ぶことができるなら
What would you chose
君はいったい何を選ぶ
I could live without money
僕はお金がなくても生きていけるだろう
I could live without the fame
名声がなくても生きていけるだろう
And if everyday was sunny
毎日が晴れだとしたら
I could live without the rain
雨がなくたって生きていける
And if I ever went up to heaven
もしいつか天国に登ったとしても
I would fall right back down
僕はすぐに降りてくるだろう
That life wouldn't be worth living
そんな生活にはなんの価値もない
Because you're the one I couldn't live without
僕がなくては生きていけないものは一つだけ、それが君だから

You can take it all from me
僕から全てを奪い去ってもいい
And it wouldn't mean anything
それは何の意味もなさないだろう
Turn the whole world against me
世界中を僕の敵に回しても
As long as you don't leave
君が離れていかなければ
Its getting hard for me to sleep
眠るのさえ難しくなってきた
Even harder for me to breathe
呼吸するのはもっと
I'm used to life with you
君と一緒の生活に慣れていたから
Tell me what I need to do
教えてくれ、僕は一体何をすれば

I could live without money
僕はお金がなくても生きていけるだろう
I could live without the fame
名声がなくても生きていけるだろう
And if everyday was sunny
毎日が晴れだとしたら
I could live without the rain
雨がなくたって生きていける
And if I ever went up to heaven
もしいつか天国に登ったとしても
I would fall right back down
僕はすぐに降りてくるだろう
That life wouldn't be worth living
そんな生活にはなんの価値もない
Because you're the one I couldn't live without
僕がなくては生きていけないものは一つだけ、それが君だから

I could live without money
僕はお金がなくても生きていけるだろう
I could live without the fame
名声がなくても生きていけるだろう
And if everyday was sunny
毎日が晴れだとしたら
I could live without the rain
雨がなくたって生きていける
And if I ever went up to heaven
もしいつか天国に登ったとしても
I would fall right back down
僕はすぐに降りてくるだろう
That life wouldn't be worth living
そんな生活にはなんの価値もない
Because you're the one I couldn't live without
僕がなくては生きていけないものは一つだけ、それが君だから







Chris Brown - All Back




If I had the moment
もしあの瞬間をつかめたら
I'd capture that moment
その瞬間を写真に残すだろう
You would be right here next to me
その時、君は僕の横にいるだろう
If I had the secret,
もし秘密を持てたら
The secret to your love
君の愛への秘密を
I would place the treasure beneath my heart
僕は心の中に宝として置いとくだろう
Lock it all up,
錠をして
And throw away the key
鍵はどこかに捨ててしまおう
I would never give it up
僕は決して諦めなかっただろう
Cause I was just a fool,
僕はバカだったから
A fool for you
君にとってのバカだった
When I loved you so childishly
あんなにも子供っぽく君のことを愛していた時は

And I want it all back
全てを取り戻したい
I want it all, I want it all,
全てを、全てを
I want it all back
僕は全てを取り戻したい
I want it all back,
全てを取り戻したい
I want it all, I want it all
全てを、全てを
Girl I want it all
全てを取り戻したいんだ
You never miss a good thing 'til it's gone,
なくしてからじゃないと大事なものに気がつかない
I want it all, now I want it all (back)
全てを、今、全てを取り戻したい

If there is a green light
もしそこに緑色の信号があって
And it starts to turn yellow
それが黄色に変わり始めたら
Pedal to the floor,
ブレーキペダルを踏み込もう
Cause I know your heart is turning red,
君のハートがもう赤に変わり始めてるってわかってるから
If I had the minutes, I would turn 'em into hours
もし数分の時間があったら、僕はそれを数時間に変えてしまうだろう
And make love to your mind not your body instead
そして君の体との代わりに君の意識と愛しあおう
I was just a fool, a fool for you
僕はバカだった、本当にバカだった
That didn’t know what I had until I lost you
君を失うまでは自分が何を持っていたかに気づかなかった
Every single moment
一つ一つの瞬間
That you’re not here
君はもうここにいない
It's evident to me that everything just seems so clear
全てはこんなにもはっきりとしてる、もう明らかだ

And I want it all back
全てを取り戻したい
I want it all, I want it all,
全てを、全てを
I want it all back
僕は全てを取り戻したい
I want it all back,
全てを取り戻したい
I want it all, I want it all
全てを、全てを
Girl I want it all
全てを取り戻したいんだ
You never miss a good thing 'til it's gone,
なくしてからじゃないと大事なものに気がつかない
I want it all, now I want it all (back)
全てを、今、全てを取り戻したい

Now everything isn’t everything
今全ては全てじゃない
If everything, everything isn’t with you
もし全てが、全てが君と一緒じゃなければ
And I want it all back
僕は取り戻したい
I want it all, I want it all, I want it all back
全てを取り戻したい、僕は全てを取り戻したい
I want it all back, I want it all, I want it all
全てを取り戻したい、僕は全てを取り戻したい
Girl I want it all
取り戻したいんだ
You never miss a good thing 'til it's gone,
なくしてからじゃないと大事なものに気がつかない
I want it all, now I want it all.
全てを、今、全てを取り戻したい
Now I want it all back
今全てを取り戻したい
Now I want it all back
今全てを取り戻したい
Now I want it all back
今全てを取り戻したい



http://luckyyygirlll.blogspot.jp/2011/08/chris-brown-all-back.html

Let me know, let me know

2014-04-17 02:32:28 | 4U











Let me know, let me know
Ah - ha, let me know, let me know
Let me know

Verse 1:
When I feel what I feel
Sometimes it's hard to tell you so
You may not be in the mood to learn what you think you know

There are times when I find
You want to keep yourself from me
When I don't have the strength; I'm just a mirror of what I see

Chorus:
But at your best you are love
You're a positive motivating force within my life
Should you ever feel the need to wonder why
Let me know, let me know. . .

Verse 2:
When you feel what you feel
Oh, how hard for me to understand
So many things have taken before this love affair began

But if you feel, oh, like I feel
Confusion can give way to doubt
For there are times when I fall short of what I say,
What I say I'm all about, all about

Chorus:
But at your best you are love
You're a positive motivating force within my life
Should you ever feel the need to wonder why
Let me know, let me know. . .

Bridge:
Tell me what it is (Tell me what it is)
Make believe, no need to make believe
Look beyond your own (Look beyond your own)
Try and find another place for me
Cause. . .

CHORUS

Ah, ah, ah - ha
See, at your best baby



At Your Best (You Are Love) 歌詞-Loveの歌詞












常に虐げられてきた人間の気持ちを理解できなければなんにも見えてこないよ



その血を持っていたら、常に虐げられていなくても、わかるよ


私はそれを”ユダヤ”とはいわないよ