goo blog サービス終了のお知らせ 
見出し画像

And This Is Not Elf Land

The Reality Tour



SEINFELD(となりのサインフェルド)、The Muffin Topsから


Kramerがツアーを催行…。
でも、これって…どっかで聞いたようなツアーだよ!


Joe Petermanの会社で働いているElaine。

ElaineがゴーストライターとしてPeterman氏の自叙伝を執筆することになり、でもな~んかネタも不足気味だし…ってことで、以前にKramerが売りにきた彼のネタ(?)を使うことに決め、それらをPeterman氏の話に置き換えて完了!(この話は別エピソード)
で、めでたく出版の運びとなりました。

しかし、これを知って黙っているKramerではありません。だって、以前にはカルバン・クライン社の香水も元をただせば自分のアイデアだったと社に乗り込んだくらいですからね。

KRAMER: You put my life's stories in his autobiography?
(俺の話を彼の自叙伝に書いたのか?)

ELAINE: Kramer listen, it is such a stupid book. It doesn't matter.
(あのねぇKramer、ただのしょうもない本なの。どうってことはないわ。)

KRAMER: Oh no. Sure. It matters. Wow. I've broken through, huh. I'm part of popular culture now. Listen I've got to thank Mr. Peterman.
(そんなことはない。こりゃ、どうってこと大ありだな。俺はブレイクして、大衆文化の一部になったってことだ。Peterman氏にお礼を言わないと!)

ELAINE: He's doing a book signing at Waldenbooks this afternoon.
(彼はWaldenbooksでサイン会をやってるわ。)

ロックフェラー・センターにある書店ね

KRAMER: Waldenbooks? That's a major chain huh.
(Waldenbooks?メジャーな書店じゃないか!)

で、自分もサイン会に自分も行ってPeterman氏の隣にちゃっかり座り、お客さんにサインをするんですよ。そりゃ、お客さんは「?」ですよ。

WOMAN:: Who are you?
(あんた誰?)

KRAMER: I'm the real Peterman.
(俺はリアルPetermanさ)

MR. PETERMAN: All right playtime's over.
(こんなことはもう止めるんだ!)

KRAMER: Relax man. There's enough juice here to keep us all fat and giggly.
(カリカリするなって。これはどっちにとってもおいしい話なんだぜ。)

で、結局お店の人につまみ出されてしまうKramerでしたが、数日後、Jerryの部屋の下から声がしました(トップの写真)

KRAMER: I'm starting a Peterman Reality Bus Tour. Check it out. Hahaha.
(俺はPeterman Reality Bus Tourを始めるんだ。要チェックってことでヨロシク!)

GEORGE: Reality tour?
(Reality tour?)

JERRY: The last thing this guy's qualified to give a tour of is reality.
(ヤツのツアーにrealityを要求する者なんていないだろ!)



可笑しいですね。

そう言えば、以前にKramerが、Yankeesとファンが交流するfantasy campに行ったときも、Georgeが「Kramerは人生のすべてがファンタジーなのに、なんで今さら{ファンタジー・キャンプ}に行く必要があるんだ!」と言っていたのを思い出しました。

でも、Kramerはチラシも準備してやる気満々!!

JERRY: "The Real Peterman Reality Bus Tour". I'm confused.
(The Real Peterman Reality Bus Tour、何それ?)

KRAMER: Peterman's book is big business. People want to know the stories behind the stories.
(Petermanの本は大きなビジネスチャンスなんだ。人々は隠れた真実を知りたがる。)

JERRY: Nobody wants to go on a three hour bus tour of a totally unknown person's life.
全く知らない人の人生を知る3時間のバスツアーに参加したい人なんていないよ。

KRAMER: I'm only charging $37.50, plus you get a pizza bagel and desert.
(たった37ドル50セントなんだ。それにピザ、ベーグル、デザートが付く。)

GEORGE: What's desert?
(何のデザート?)

KRAMER: Bite-size Three Musketeers. Just like the real Peterman eats.
(一口サイズの「3 Musketeers」。ホントのPetermanが食べているやつと同じ。)

GEORGE: He eats those?
(彼はそれを食べているのか?)

KRAMER: No. I eat those. I'm the real Peterman.
(いや、俺が食べているんだ。俺がホントのPetermanなんだからな。)

GEORGE: I think I understand this. Jay Peterman is real. His biography is not. Now, you Kramer are real.
(つまり、こういうことかい?Jay Petermanは実在する。で、彼の自伝は偽物。それで、Kramerは本物。)

なんか、ややこしいですね

GEORGE: But your life is Peterman's. Now the bus tour, which is real, takes to places that, while they are real, they are not real in sense that they did not *really* happen to the *real* Peterman which is you.
(でも、君の人生はPetermanのもの。で、このバスツアーは、一応本物で、行く場所も本物なんだけど、君である本当のPetermanに本当に関係がないという点では本物ではない場所に行くってことなんだね。)

KRAMER: Understand?(分かったか?)

あんたが分かってないでしょ(笑)

それと、これKenny Kramer氏が実際にやっているKramer's Reality Tourを面白がっているようなネタでもあります。参加費が$37.50というのも元ネタのツアーと同じですよ(笑)

KramerのモデルになったKenny Kramer氏はNYでSEINFELDゆかりの場所をバスで巡るツアーをやっています。

私は参加したことはないんですけど。日本からやってきたオバサンが一人で参加するのはちょっと勇気がいるのでね。
とは言っても、同行してくれる日本人を探すのももっと大変だし(!)

ただ、Kenny氏のツアーはもっとゴージャスなバスを使っておりますよ。




とにかく、こうやって「訳のわからない」ツアーが始まったのでした。
しかし、お客さんは…

WOMAN: Hey if you're the real Peterman, who come you're wearing those ratty clothes? The're not very romantic.
(本当のPetermanだったら、そんな薄汚い格好をしてないでしょ?もっとロマンティックな服装をしているはず。)

KRAMER: Well that's your opinion.
(これは俺の考えなんだ。)

MAN 1: Can I have another 3 Musketeers? They're rather small.
(キャンディー・バーをもう一つくれないかな?これ、小さいやつじゃないか。)

KRAMER: Forget it. Okay Newman's postal route is around here somewhere.
(うるさい。よし、Newmanが郵便を配達する区域はこのあたりなんだ。)

MAN 2: Who's Newman?(Newmanって誰?)

MAN 3: Who cares.(知るか!)

MAN 4: Hey fake Peterman, let me off. I'm nautious.
(おい、偽Petermanよ!酔ったんだ。降ろしてくれ。)

MAN 1: Can I have his candy bar?
(キャンディー・バーをくれないか?)

KRAMER: Ahh. Everyone just settle down. We have three hours left on this thing, and I can't drive and argue with you rubes all at the same time.
(みんな、静かにしろ。このツアーはあと3時間あるんだ。俺はバスの運転とお前らみたいな田舎者とのいざこざを同時にはできないんだ。)

で、ElaineがかかわったMuffin topsの店の騒動も巻き込んでハチャメチャな結末になります。

このJoe Petermanを演じてるのはJohn O'Hurley。

SEINFELDで準レギュラーとして活躍した後もTVで活躍。今は、ラスベガスのMONTY PYTHON’S SPAMALOT(モンティ・パイソンのスパマロット)で王様役をしています。ルックスも良く話し声もなかなか魅力的な俳優さんですし、声も姿も舞台映えすると思いますよ。
名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。
  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「SEINFELD」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
2021年
2020年
人気記事