Dobré(ドブレー) ráno(ラーノ) ! おはよう (ございます)
【解説】
dobré → dobrý (辞書形) 《形容詞》 良い(英語のgoodに相当)
ráno 《中性名詞》 朝
ラジオなどでは „Dobré(ドブレー) jitro(イートロ)“ が良く使われます。^^
. . . 本文を読む
関連サイトを紹介します。
☆ 有限会社セビアン
http://www.cestbien.net/
https://bblog.sso.biglobe.ne.jp/ap/tool/login.do
☆ 翻訳研究会
http://honyakubrushup.at.webry.info/
☆ 「ヘンズレ」
http://blogs.yahoo.co.jp/poictady/MYBLOG/y . . . 本文を読む
「~がきらい」(人称代名詞を使用しない場合)
( )に日本語に相当する語を入れてください。
a. その男はその仕事が嫌いです。
( ) ( ) ( ) ( ) il lavoro.
b. 子供たちは勉強するのが嫌いです。
( )( ) ( ) ( ) studiare.
【解説】
☆ No.5の構文に従います。
例 . . . 本文を読む
「~がきらい」 (補語人称代名詞を使用する場合)
( )に日本語に相当する語を入れてください。
a. 私はその仕事が嫌いです。
( ) ( ) ( ) il lavoro.
b. 我々は働くのが嫌いです。
( ) ( ) ( ) lavorare.
【解説】
例: 私は肉がきらいです。
Non mi piace la carne . . . 本文を読む
「~が好き」
次の日本語をイタリア語にしてください。
1. 女性は甘いものが好きです。
甘いもの:dolce(♂)
解答
Le donne piacciono i dolci. . . . 本文を読む
「~が好き」、「~するのが好き」(補語人称代名詞を使用しない場合)
( )に日本語に相当する語を入れてください。
a. 私の先生は自分の生徒たちが好きです。
A ( ) piacciono i suoi studenti
b. 父は走るのが好きです。
A ( ) piace correre.
男の先生:il insegnante、女の先生:l . . . 本文を読む
「~が好き」(補語人称代名詞を使用する場合)
日本語に合うように( )に間接補語人称代名詞を入れてください。
a. 私は歌うことが好きです。
( ) piace cantare.
b. 彼は食べることが好きです。
( ) piace mangiare.
「~することが好き」 <a + 人 + piacere + 動詞の原形(やりたいこと)>
直訳すると「《やりたいこ . . . 本文を読む
「~が好き」(補語人称代名詞を使用する場合)
日本語に合うように( )に間接補語人称代名詞を入れてください。
a. 私は音楽が好きです。
( ) piace la musica.
b. 彼女はスパゲッティが好きです。
( ) piacciono gli spaghetti.
【解説】
「~が好き」 <a + 人 + piacere + 好きなもの>
直訳す . . . 本文を読む