(1)法令遵守。特に企業活動において社会規範に反することなく
公正・公平に業務遂行することをいう。
(2)服薬遵守。処方された薬剤を指示に従って服用すること。
※三省堂デイリー新語辞書
ここ最近良く耳にする言葉に”コンプライアンス【compliance】”なるものがある。各企業はコンプライアンス窓口なるものを社内に創設し、内外から企業活動を監視する事でコンプライアンスに反する行為をなくしていこうとしている。
個人的には、コンプライアンスに限らず、この間まで耳にもした事がないような英単語を当り前のように使う事に抵抗感があるし、それを当然のように使ってる人を見れば恥ずかしく思うし、その意味も知らずに正々堂々と使ってる人なんかを見た日にゃ、穴があったら代わりに入ってあげたくなるほど恥ずかしくなる。
日本人なんだから日本文化を重んじ、日本語で意味が通じるものに関しては極力日本語を使うべきだと思うし、安易に英語に摩り替えるべきではないと思う。コンプライアンスに関して言えば、この間まで「法令遵守」だとか「社会規範」だとか「企業倫理」だとかで済んでたんだから、日本人ならその路線を通すべきだし、大雑把な英語なんかより日本語の方が繊細で痒いところに手が届くような気がする。話が横道にそれたが。。。
機能しているのかは分からないけど、一応うちの会社にもコンプライアンス専用窓口なるものが設けられ、疑わしい場面に遭遇した際にはその窓口を通じて相談できる体制がある。但し、基本的には直属の上司に相談し解決出来ない場合…だったはず。
何を言いたいのかと言えば…
今自分が遭遇している目の前の問題に対しどう対処すべきか思案している。それは、行動に移すべきか移さざるべきかの選択の問題ではない。行動に移す事が大前提で、どの方法が最短の方法で最善の結果が得られるだろうかという内容の部分。実はあまり深く考えずに布石を投じてしまった事もあり、珍しく冷静に自分を見つめ直したりしている。全ては自分が信じる企業倫理と照らし合せての行動なのだ。
最新の画像もっと見る
最近の「会社関連」カテゴリーもっと見る
最近の記事
カテゴリー
バックナンバー
人気記事