俺たちに明日はない!

草野球チーム ハイパーモンキーズの光と影(光がなければ影もない)

テレビっ子

2006年01月01日 00時01分44秒 | 雑談
先日「あなた説明できますか」特番を見ていたら、テロップの誤植(誤変換)が酷すぎて、そればっかり気になってしまって、もう大変です。

「摸様(ググると6万件)」なんて、もはや間違い探しをしろと言わんばかり。
各局どこも同じようなものなので(スーパーJチャンネルは意外に多い)、それだけを責めるのはどうかとは思うけれど、日本語ブームに乗ったものなのだろうから、もうちょっと気をつけてもらいたいよね。

しかるに「間接技(ググると35万件)」などと間違えられたら、格闘技番組を放映してはいけないでしょう、と大晦日の視聴率合戦の中、思ったのです。

<knd>


最新の画像もっと見る

1 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
放送業界は (kuro)
2006-01-02 00:59:00
あんまり気にしてませんよね、字幕。

「摸様」なんて打つのが大変。むやみやたらにテロップあてるから。



年末は20年ぶりくらいに紅白を全部観ました。

返信する