goo blog サービス終了のお知らせ 

hybrid_state

JG1MLSの備忘録

portable wifi 無線効用

2007-06-30 07:34:26 | computing

机上円内の小さなデバイスが
サカツメ氏の推奨する可搬型
無線アクセスポイント
成田の家電雑貨店で密かに調達しました

これでホテル室内のどこでもワイヤレス運用が
可能です
特に今回は何かの手違いでバカでかい部屋
に収容されているため本当に便利!

旅先での奔放なインターネット環境は
計り知れない効用があります
いつもの平常な精神状態で異国の喧騒と
対峙できます

今日はこれより本家ミンじいさんの旧居探訪へ




機動能力

2007-06-28 04:49:35 | computing

今となってはあまりにカッタるいので
解約しました

街中で能率良くブログを更新するにはもう少し
スピードが必要です …
お外はしばらくの間ホットスポットを利用することに
します

機動性と通信速度の両方を満足させる新鋭の
デバイスはないものだろうか?




tokyo stock exchange 物見遊山

2007-06-13 06:08:15 | computing

東京証券取引所

かつての広大な株券売買立会場は
コンピュータ化に伴い東証アローズとして
生まれ変わりました

ロケットの発射管制室のような室内は
人影もまばらです

ニュースなどに登場する東証株価指数
topix(tokyo stock price index)はここから
リアルタイムに全世界へ発信されています

日本経済の心臓部に触れた感じがしました …




dell 不定愁訴

2007-04-13 09:29:58 | computing

dell sx-260 optiplex
2002/12 購入

デスクトップ小型化の先鋭となった
往年の名機(だと勝手に思っています)

何度かの 大手術 を経験しました

最近トラブルに至らないまでも何となく
動作が年寄りっぽい …

実務はvista マシンに譲ったので少し
楽をさせてあげようかな?




fatal defect 致命的欠陥

2007-03-12 07:52:34 | computing

vista の場合
辞書ツールの使用に制限がかかります

例えばこのコメント欄記入にはいつもの
用語が使えません

かな漢字変換を使っているため『?』を
『ん』などと読み替えています

これがダメ
セキュリティーのためとは言え
予期せぬお節介に解決策を模索中!