HORINAO NIPPON @ horinao ほりなお

@horinao 英語版(English) #horinao from yamato. horinao HORINAO

I recommend you to visit Ise There is the wonderful Shirine.

2019年10月29日 | 日本伝統文化
I recommend you to visit Ise

 

There is the wonderful Shirine.



伊勢を訪れるのをおすすめします 

 

素晴らしい神社があるんです。



伊勢神社ですね。



最高峰の一番ですね。



 “I recommend you to …” で、

 

「・・・するのをおすすめします」という表現です。




( ^^)/[ ● ] ♪



#HORINAO

 

#horinao

 

#ほりなお

 

Imperial era 2678 year 

 

皇紀2678年
 
 

While there is life, there is hope. 生きている限り希望がある

2019年10月29日 | 天皇陛下万歳
While there is life, there is hope.

 

生きている限り希望がある



ラテン語が由来の古くから言い伝えられていることわざです。

 

生きてさえいれば、希望がある。

 

必ずいいことがある。

 

生きていることが大切なことだと伝えてくれています。



( ^^)/[ ● ] ♪



#HORINAO

 

#horinao

 

#ほりなお

 

Imperial era 2678 year 

 

皇紀2678年

地図を広げて迷っている外国人を見かけた時

2019年10月28日 | manly 「男らしい」🇯🇵
街中で地図を広げて迷っている外国人を見かけた時



まずは、

 

基本の”May I help you?”から!



すると次のような質問を聞かれるます。



How can I get to ~?

 

(~にどうやっていけますか?)

 

Could you tell me to get to ~?

 

(~に行く方法を教えてください)



道順を教えるのは、日本人相手でも難しい場合があります。

 

でも、外国人相手でもキーになる表現を覚えていれば大丈夫です。



・go straight~(~を、まっすぐ)

 

・go along~(~に沿って)

 

・turn right~(~を右に曲がって)

 

・turn left~(~を左に曲がって)

 

・go past~(~を通りすぎて)

 

さらに、分かりにくい時は、

 

Shall I go with you?

 

(一緒に行きましょうか?)

 

と、案内しちゃったほうが手っ取り早いことも。



あなたが渋谷駅のハチ公前にいて、

 

渋谷109に行くのを尋ねられた例をご紹介しましょう。



Here is the Shibuya intersection. Turn to the left and go along the street. 

 

You will see the 109 building on your right. It takes about 3 or 5 minutes.

 

(ここは渋谷の有名な交差点です。左に曲がって、通りに沿ってまっすぐ行きます。

 

そうすると右側に109があります。約3~5分です)



( ^^)/[ ● ] ♪



#HORINAO

 

#horinao

 

#ほりなお

 

Imperial era 2678 year 

 

皇紀2678年

May I help you? (お困りですか?) 外国人観光客は笑顔で尋ねてきます。 How do I get to Tokyo station? (東京駅にはどうやって行きますか?)

2019年10月28日 | 歓迎ようこそ
May I help you?

 

(お困りですか?)



外国人観光客は笑顔で尋ねてきます。



How do I get to Tokyo station?

 

(東京駅にはどうやって行きますか?)

 

あるいは、

 

Could you tell me how to get to Tokyo station from here?

 

(東京駅までどうやっていくか、教えていただけますか?)



この質問への受け答え例として、山の手線ならば、

 

Take the Yamanote Line going toward Tokyo station.

 

(山の手線で東京駅に向かってください)

 

と、相手のガイドブックを指差しながら伝えるのが良い



乗り換えが必要な場合

 

First, take this Ginza Line toward Asakusa station and get off at Akasakamitsuke station. At Akasakamitsuke station, transfer to the Marunouchi Line. From there, take the Marunouchi Line going toward Ikebukuro station and get off at Tokyo station.

 

(まず、銀座線で浅草方面に乗り、赤坂見附駅で降ります。赤坂見附駅で丸の内線の池袋方面に乗り換えます。そして東京駅で降ります)



所要時間を聞かれる場合はこうです。

 

How long does it take from here?

 

(ここから、どのぐらい時間がかかりますか?)

 

答え方の例は以下のとおり。

 

It takes about thirty minutes.

 

(だいたい30分です)

 

Get off(降りる) transfer(乗り換える)

 

take(時間がかかる)などの鍵となる動詞を覚えておく



( ^^)/[ ● ] ♪



#HORINAO

 

#horinao

 

#ほりなお

 

Imperial era 2678 year 

 

皇紀2678年