NOVAでしゃっくり(=hiccup)の止め方の話題になった時、こういった私。
"I drink water with picking my nose."
「鼻をつまみながらお水を飲むよ」と言ったつもりだったのに、講師はびっくり&苦笑い。
なんと"pick one's nose"は"鼻をほじる"って意味でした!
やっちまった・・・。
では、本当の"鼻をつまむ"は何と言うか?それは"pinch one's nose"です。まぁよそで恥かく前に知って良かったと前向きにとらえることにします・・・。
[New Zealander]
"I drink water with picking my nose."
「鼻をつまみながらお水を飲むよ」と言ったつもりだったのに、講師はびっくり&苦笑い。
なんと"pick one's nose"は"鼻をほじる"って意味でした!

では、本当の"鼻をつまむ"は何と言うか?それは"pinch one's nose"です。まぁよそで恥かく前に知って良かったと前向きにとらえることにします・・・。
[New Zealander]