歌とわたし。日々。
https://blog.goo.ne.jp › doli-lidoからお引越ししました
イタリアはモデナにいる未夢から写真届きました!
モデナは
パヴァロッティの生地‼️
(もちろんフレーニも)
『Bar Pavarotti』なんて
いい声出るわ、絶対✨✨
充実のイタリア生活
帰国まで楽しんでね🥰
ふるさと八戸での
オペラ『ラ・ボエーム』にて
ムゼッタデビューした秋果から
写真送られてきました🥰
2幕華やかムゼッタ✨
わたしの赤いヘッドドレスもお似合いで
良かった✨
ムゼッタの名シーンのひとつ
黒の網タイツ用意してたけど
裾をめくってタイツ姿を見せるのは
八戸のお客さま方には刺激が強いとのことで
パニエ見せ止まりになったそう😆
くされ縁のマルチェッロと仲直り
プッチーニの音楽が冴え渡るとこ!
4幕の優しいムゼッタがあるからこそ
演じ甲斐があるというものです✨
どれもいい顔してる✨✨✨
全幕通すことで
役が見えるし
役を生きることが出来るし
一度身体に馴染んだキャラクターは
そうそう消えません!
先日のグレーテルもそう
彼女の中の潜在意識が
覚醒した😁
おめでとうございます!
歌の道
音楽の道は
いつも険しいけれど
勇気をもって
ずんずん突き進んでください❤️❤️❤️
本日も大学にて
個人レッスンと
あとはフランス歌曲②
大学院2年生のフランス歌曲
2つの授業、それに
金曜日の舞台発声研究(仏)を入れると
歌曲にアリア
計20曲くらいみてます😆
それら勉強するのに
すごい時間かかりますが
どっぷりフランス音楽の世界に浸れる
しあわせよ✨✨
ところで
音大には
中国からの留学生が多くて
実技試験のときに
素敵な中国の歌を聴いて
わたしも歌いたいと
現在博士課程3年生のウヒちゃんに聞いてみたところ
「大森先生に合うと思う!」と
楽譜をくれました🥰
『爱人送我向日葵』
日本語に訳すと
恋人がひまわりをくれました
というタイトルみたい。
中国では
恋人のことを愛人と言うのです。
日本語のそれとは
かなり違いますよね〜
ウヒちゃんに発音教えてもらって
歌いたいと思ってます。
でも、中国の母音って36個もあるの!
フランスは16個
倍はあるんですよ〜💦💦