どんげなっちょっちゃろか日本語

面白いなぁと思ったものを書いてます載せてます!

コミニュケーション

2011-03-18 19:50:18 | 日記
って難しい! 確かに難しい!! 英語の表記からすると、 「コミュニケーション」が正しいのか。 でもまあ別に「コミニュケーション」って言われても 誤解することはなさげ・・・ どっちでもよかよかって気もしないでもないけど、 「コミニュケーション」を言おうとは思わん。 湯澤・松崎(2004)をめくっていたら、第6章に、 「シミュレーター」の例が載っていた。 これに関しては、普段「シュミレーター」っ . . . 本文を読む

Each Other's Way

2011-03-09 02:15:56 | 日記
ものすごく気になる歌があって、 エグザイルさんの Each Other's Way なんだけど、 色んなところで流れてて、 もう耳にタコができるくらい聞かされてる(?)はずなのに、 サビの部分の歌詞が何回聞いても分からんのです。 「今はまたー、???? one night, y'all」 って聞こえる。こんな風に聞いてしまうと これ以外が浮かばない・・・ 聞いたことない人は貼り付けとくので聞いて . . . 本文を読む

ややこい

2011-03-07 00:29:55 | 日記
ウギャー、関西弁興味深すぎる。 今日飯食いながら隣に座ってる若者の会話を盗み聞きしよったら、 「ややこい」って単語が出てきた。 「ややこい話はやめーや」とかそんな文脈やった気がする。 「ややこしい」-「し」=「ややこい」 っていう音脱落らすぃ。 これ、絶対関東でも受け入れられる、はず。 てゆーか、オイラは使いやすい気がする。 そういや、つい先日話した神奈川出身のオバハンは、 「やらかい」って . . . 本文を読む

ういろ

2011-03-05 02:40:43 | 日記
テレビ見てたら、 心に残る日本のお土産は? とインタービューされたオッサンが、 フリップに「ういろ」と書いてた。 「ういろう」とは分かったが、 お土産とかいう文脈がなかったら、 オイラには分からなかったかもと思う。 まあ、つまりあとお土産を「ういろ」って言う地域も あることを知らんかった。 ウィキってみると、 登録商標のために「ういろ」にしたとか何とか書いてある。 へーって感じ。 うちの商品は . . . 本文を読む