goo blog サービス終了のお知らせ 

クリス・コルファー ニュース Chris Colfer News

移転しました>http://glaszeyes.tumblr.com/
こちらは細々と更新中

This is why I love him so much

2011-04-02 | インタビュー
Chris Colfer Q&A より

あとで全部訳しますが、長いのでとりあえず一つだけ
クリスのこういうところを本当に尊敬するし、愛しいと思わずにいられません

Q: "Have you or are you still worried that being gay will affect what roles you will be 'allowed' or 'given' as an actor?" – Danny P. (Swansea, Illinois)
A: When you're a gay actor it's the first fear they tell you you're supposed to have, but I don't have it because I know my own capabilities as an actor. I always laugh when I read things that say "he's good on Glee but he'll never be the lead in a romantic comedy." Is that supposed to be the goal? I'd rather play someone mentally unstable who's being possessed in 18th century Prague any day. It'd be much more enjoyable! I think the first mistake is waiting around for roles to be given to you. Actors of any orientation should get out there and create opportunities for themselves. I've never been good at sitting still.

Q:ゲイであることがこれから俳優として「できる役」や「もらえる役」に影響すると心配したことがある、もしくは心配している?
A:ゲイの俳優だとそれが一番の心配の種だと思われているらしいけど、僕はそんな心配はしてない。自分の俳優としての能力をわかっているから。「グリーでは良いけど、ロマンティック・コメディーの主役は絶対できないだろう」なんて書いてあるのを読むといつも笑うんだ。それがゴールじゃなきゃいけないの?それより、18世紀のプラハに取り憑かれた精神異常者ならいつでも演るよ。その方がよっぽど楽しいだろうからね!役をもらえるのを待っている事がそもそもの間違いだと思う。どんな志向の俳優であろうと、自分から進んでチャンスを掴みに行かなきゃ。じっとしているのは性に合わないんだ。

最新の画像もっと見る

4 コメント(10/1 コメント投稿終了予定)

コメント日が  古い順  |   新しい順
楽しみですね。 (あい)
2011-04-02 13:11:52
彼は、本当に繊細な表現が出来るし、20歳とは思えないほど人間的な深みがあると思います。人生において本当に大切なものは何か、をわかっている人だと感じます。これからどんな役をやるのか、とても楽しみですね。私としては、トルーマン・カポーティの作品のどれか、またはキャッチャー・イン・ザライのホールデン君を彼で見てみたい…。
返信する
re: 楽しみですね。 (りえ)
2011-04-02 16:15:48
年齢の割にすごく大人びていますよね。自分を本当によくわかっているんだなと思います。ホールデン、いいですね。カポーティはクリスがやりたがりそう!
返信する
惚れ直します (tamacocatcat)
2011-04-03 11:39:50
クリスの「ゴールを決めない、自分からチャンスを掴みに行かなくちゃ」とか本当にそう思いますステキです。そしてインタビューでみせるキュートな笑顔と面白い話しで笑わしてくれる彼…いいな。りえ様いつもクリス情報有難うごさいます。
返信する
re: 惚れ直します (りえ)
2011-04-04 06:36:50
外見からは想像もできないほど芯がしっかりしていて驚きますよね。どういたしまして、こちらこそいつもありがとうございます。
返信する