
なんとか完成させましたが、なんだか満足でないな・・@_@
すらんぷ?
それとも、BGMがオペラ座の怪人だったから?笑
私が特に「おっ いい表情!模写したい!」と思うのは、平たい目のジブリ顔です。
たとえばこんなの↓

(特別出演:ナウシカ 原作模写)
とは言っても、そういう表情を模写したことって無いかもしれないことに気づきましたけどね(何
まさかこれが初めて!?
おかしいなぁ、好きなのになぁ。笑
でもとにかくフィオは落ち着きますww
好き好き☆

トップ画像ですが、
ポルコ「あの野郎、フィオを見て「豚に真珠だ」と言いやがった」
っていうシーンですvv
ちなみに「豚に真珠だ」と手信号で言ったのは、隠れイケメンのフェラーリン!
仏語字幕では、Il dit que t'es trop bien pour moi. ってなっていました。
「あの野郎、お前が俺にはもったいない美人だと言いやがった」
てなとこでしょうか。
普通ですねー。
英語字幕も調べてみました。
"pearls before swine"
pearlはパールですから真珠ですねぇ!
swineが豚ですって!
辞書でpearlを引くと、「cast peals before swine」(豚に真珠を与える)
っていう文句が載っていましたよ~。
一度諦めて消して、しばらく経った1時から再度トップ絵に挑戦して、記事書いて、その後思いついてナウシカ描きました。笑
ジブリジブリしてる。こんな日があってもいいやー。
>画像 トップ フィオ 模写 (「紅の豚」)
gooツール。
挿入 ナウシカ 模写 (「風の谷のナウシカ」原作)
鉛筆。
すらんぷ?
それとも、BGMがオペラ座の怪人だったから?笑
私が特に「おっ いい表情!模写したい!」と思うのは、平たい目のジブリ顔です。
たとえばこんなの↓

(特別出演:ナウシカ 原作模写)
とは言っても、そういう表情を模写したことって無いかもしれないことに気づきましたけどね(何
まさかこれが初めて!?
おかしいなぁ、好きなのになぁ。笑
でもとにかくフィオは落ち着きますww
好き好き☆

トップ画像ですが、
ポルコ「あの野郎、フィオを見て「豚に真珠だ」と言いやがった」
っていうシーンですvv
ちなみに「豚に真珠だ」と手信号で言ったのは、隠れイケメンのフェラーリン!
仏語字幕では、Il dit que t'es trop bien pour moi. ってなっていました。
「あの野郎、お前が俺にはもったいない美人だと言いやがった」
てなとこでしょうか。
普通ですねー。
英語字幕も調べてみました。
"pearls before swine"
pearlはパールですから真珠ですねぇ!
swineが豚ですって!
辞書でpearlを引くと、「cast peals before swine」(豚に真珠を与える)
っていう文句が載っていましたよ~。
一度諦めて消して、しばらく経った1時から再度トップ絵に挑戦して、記事書いて、その後思いついてナウシカ描きました。笑
ジブリジブリしてる。こんな日があってもいいやー。
>画像 トップ フィオ 模写 (「紅の豚」)
gooツール。
挿入 ナウシカ 模写 (「風の谷のナウシカ」原作)
鉛筆。
ジブリジブリな日、あってもいいと思います~!!
というか私は絵を描く日はジブリジブリな日ばかりです!
しかし私はここのところジブリしか描いていなかったので、いざ他のキャラクターを描こうとして、結局描けなかったという事が先日ありました(汗)
たまには他のキャラクター絵も描かないとですね^^;
フィオ、とってもかわいくていい感じです!
背景がいつもながらにオシャレでいいなぁ~。
そのまんま模写しか出来ない私には羨ましい限りです。
模写したい!と思う絵ってありますよね~。
私もまだまだ模写したいジブリ絵がたくさんあります。
でもオリジナルももっと描きたいし、模写しきれない!!(泣)
もっともっと時間が欲しいなぁ。
時期的にデザインからバレンタインを連想してしまいました。
このパッケージのチョコレートがあったら欲しいなぁ♪<あげるんじゃないのか
平たい目のジブリ顔!わかりますっ!
丸い目もかわいいけれど、平たい目は昔ながらのジブリ顔というイメージがあるので落ち着くんですよね(笑)
ジブリジブリしてる日は、しあわせな日です♪
特別出演の原作姫様もかっこいいです^^
フランス語を日本語で書くと可愛いですね。これも思わずホンワカなりました。(自分も知識あればこういう題とか掲示板の題とか、(ぶつぶつ・・)もっとひねりたいです・・;;カボチャって・・うう・・芸が無い・・。
フランス語ではカボチャもかわいいお洒落な名前でしょうね^^
でも何故か自分はカボチャの前に「スペイン」をつけてしまった・・。(特に意味なしです;;)
語学から生まれるおしゃれな雰囲気いいなぁ^^
私も生まれ変わったら外国語やります←オイ、今やれ;
今日も長文すみませんでした^^;失礼しました^^
ジブリジブリした日は良いですよねw
カウフマンさんの他の絵も大好きですよ☆
カウフマンさんは久しぶりに描いたって言っても完成度が高すぎます。笑
イラストにコメントありがとうございますv^^v
そしてカウフマンさんは模写でも塗りが本物を超越していますので、充分なんですよ!!
私だって模写はそのまんま模写ですしw
逆に背景をきちんと模写できないから簡単にしちゃうんですよっていう。笑
私も、もっと時間が欲しいです!!
たくさんお絵かきしたいけど、絵ばっか描いてるわけにもいかないし・・^^;
どうしてそんなに色々できてるの!?って人の時間の使い方に憧れます><
>シュウさん
ありがとうございます☆^^☆
そっか!まっっっったく忘れていましたけど、そんな時期でしたか!
こんなパッケージのチョコ!?・・私も欲しい!←
去年もシュウさんと「チョコ欲しいのはこっちだよ!」って言ってた気がしますね、気のせいですか。笑
おわかりになりますか!!
なんかね、ジブリ!って感じしますよね♪
ナウシカ原作はもー模写したすぎますよ、色々なコマをw
もののけ姫も、平たい目が多いですかね。だから描きたくなるのかな?
この間もののけらなかったので模写できないですけどw
>カボチャさん
長文でも短文でもチラ見でも大大歓迎ですよ~☆
ご訪問ありがとうございますvv
お洒落ですかvvありがとうございます*^^*
姫様にもコメント嬉しいです☆
カボチャさんには私と違う知識があるはずです!
私は大学で習ってたから、仏語はわかって当たり前なんですよww
語学が好きっていうのもありますけどね^^
”スペインのカボチャ”って、なんか、聞いたことあるというか、親しみあるような気がしていました。笑
でも意味ないんですね。笑 かわいいですw
辞書引きましたら、仏語でカボチャは
citrouille(すぃとるいゆ 女性名詞)が、カボチャ・ペポカボチャ(?)
potiron(ぽてぃろん 男性名詞)が、セイヨウカボチャ
だそうですよーvv
ぜひ生まれ変わったら外国語やってくださいww