にょ~~~~@くわ☆

いつの間にかブログが生きがいに…(゜Д゜;ノ)ノ

ノーセトゥー

2007年07月04日 22時48分11秒 | 世間話
いつものようにバイト(レジ打ちなど)してたときの話し


ノーセトゥー』(語尾は上がり気味)

っと、外国の方(留学生)に話しかけられました。

耳悪いんで、聞き間違えかと思い、もう一回聞いてみた。

。。。やっぱり、『ノーセトゥー』


ノー セ トゥー?
ノー セトゥー?
ノーセ トゥー?

know 瀬 too?
know 瀬戸?
ノーセ too?
能勢 too?


どこで区切っていいかわかりません。。。
っというか、それ以前に言葉の意味がよくわかりません

そこで、もしかして英語ではないのではと考えた


ノーセトゥー ノーセトゥー ノーセトゥー ノーセトゥー ノーセトゥー 。。。


考えれば考えるほど、フランス語っぽく聞えてしょうがない




みなさんも、ご一緒に声に出して言ってみてください。(語尾を上げ気味に言うのがポイント

ノーセトゥー ノーセトゥー ノーセトゥー ノーセトゥー ノーセトゥー 。。。

。。。。ねぇ、フランス語っぽくない


フランスで、出勤前にカフェで新聞読んでるサラリーマンが注文を聞きに来た店員さんに、

『ノーセトゥー シルヴプレ』 っと言ったり、


もしくは、男性が女性に向かって、

『ジュマペール ノーセトゥー』 っと愛の言葉をささやいたり、


してそうじゃないヾ(・∀・。)ノ




っと、現実逃避はここらへんで、、、


何度考えてもやっぱりわからない謎の言葉『ノーセトゥー

どうしてもわからなくて困ってると、

パン ノー ノーセトゥー』っと、さらに一言



…ドラクエで重要な会話を聞き逃して、次にどこに行っていいかわからなくなった時くらい、わからない


あまりにもわからなかったけど、何か言わなきゃっと思い、とっさに口から出た言葉が、


oh yaeh ノーセトゥー』     

(何言ってるんだろう、自分。。。orz )


そしたら、留学生の方がパン売り場の前に行って、パンを指指しながら、

『パン ノー スウィート』


あっ もしかして、甘いパンを探しているのかと思い、ジャムパンを指差して、

『This bread is sweet!!!』っと言った

そしたら、留学生の方が、

『ノーノー ノット スウィート ノーセトゥー パン』



甘くないパンを探していたことがやっとわかった(=´▽`)ゞホェ



けど、ちょうど甘いパンしかなかったので、

『ソーリー ノット スウィート ブレット イズ ソールド アウト』

っと、言ったら、「オー サンキュー」と言って、ちょっと残念そうに留学生の方は帰られました。




もしかして、『ノーセトゥー』って、

















『ノー 砂糖』のことか

わかった瞬間にどっと疲れが襲ってきました。。。orz

みなさんも、『ノーセトゥー』には気をつけてください

最新の画像もっと見る

6 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
やば (サクライハルヤ)
2007-07-04 23:37:59
「oh yaeh ノーセトゥー」www

腹痛くなったwww

何で砂糖だけ、日本語www
返信する
Unknown (ごえ)
2007-07-04 23:46:36
そういえば今年のCLAで留学生の人を案内したなぁ( ´∀`)
しかもその人が今年の1人目…

突然だとかなり焦るよね(^-^;
返信する
Unknown ()
2007-07-05 00:18:02
最初、「no settle」て思ったw
辞書見てみたら、長椅子なし、って意味わかんねw
返信する
Unknown (カール)
2007-07-05 09:20:42
外人さん達も大変でしょうけど・・
我々は大学生なんだし
もすこし英語がしゃべれたらなぁと
難しいけどのう
返信する
Unknown ()
2007-07-05 20:42:24
oh year ノーセトゥー!!!!

以後ありがたく計画的にご利用させていただきます。
返信する
Unknown (くわ)
2007-07-06 00:01:26
こじこじ>
無意識に oh yeah~って。。。。欧米かぁ

最初からノンシュガーって言えばよかったのに


ごえさん>
あっ、案内されてましたねェ

突然でも、そうでなくても焦ります


顎兄ちゃん>
そういう単語あったんだ
けど、やっぱ意味はわからんねぇ


カールさん>
うん、大変だよねぇ
急に日本語は話せないし

ですねぇーもっと実践的な英会話が出来るようになりたいです


穂穂穂>
どうぞどうぞ

って、どんな場面で使うと
返信する