作文や面接に使えそうな表現を過去の記事などから集めてみました。
1. 暇な時は家で家事をしたり読書や裁縫音楽を聞いて過ごします。
2.人は受けた教育によって大きく影響される。
3. 携帯電話は世界で大きな発展をもたらしている。
4. インターネットは世界で大きな発展をもたらしている
5. 君の立場を考えると
6. あなたの立場なら
7.言い換えるならば
8. つまり
9. 大切なのは…です。
10. ...を考慮しなくてはならない。
11. ないよりましです。
12. 全く同感です。
13. 君と同意見です。
14. 同意見です。
15. 基本的に同意します。
16.…した方が良い
17. 率直に言うと
18. はっきり言うと
19. はっきりさせておきたいのですが…
20.きっと…です。
21. 私は…と確信している。
22. 要するにどういう事ですか?
23. どのような結論に達したの?
24. 健康を犠牲にまでして働きたくない。
25. テレビが福島の地震について詳しく放送した。
26. テレビがこのアイデアを日本中に広めた。
27. 私達はテレビで日常の出来事を知ります。
28. 私はこの事件はまるで昨日の事のようにハッキリと覚えています。
**************************
1. Mes moments libres, je les passe chez moi à m'occuper du ménage, à lire, à faire de la couture, à écouter de la musique.
2. L'homme est conditionné par l'éducation qu'il a reçue.
3. Le téléphone portable provoque le grand développement du monde.
4. L'Internet provoque le grand développement du monde.
5. Compte tenu de ta situation
6. A votre place
7. En d'autre mots
8. Autrement dit /C'est-à dire
9. L'important, c'est...
10.Il faut tenir de compte de...
11. C'est mieux que rien.
12. C'est exactement ce que je voulais dire.
13. Je partage ton point de vue.
14. Je suis du même avis.
15. Je suis fondamentalement d'accord.
16. Il vaudrait mieux...
17. A vrai dire...
18. Franchement
19. Je voudrais que ce soit bien clair...
20. Je suis persuadé(e) que...
21. Je suis convaincu(e) que...
22. Quel est le point essentiel?
23. Quelle est ta conclusion ?
24. Je ne veux pas travailler au détriment de ma santé.
25. La télévision a diffusé le tremblement de terre de Fukushima en détail.
26. C'est la télévision qui a diffusé cette idée.
27. Nous sommes informés des événements quotidiens par la télévision.
28. Je me rappelle l'événement aussi clairement que s'il avait eu lieu hier.