(裏)片言からの英会話ブログ

ダメ人間に片足を突っ込んだ主婦がウサギ学校にて英会話を習う手記。2年目に突入。

第20回 C15 Mary先生 (7A-20)

2005-07-12 20:49:34 | NOVA
朝10時のレッスンは早いよ、早すぎるよ…。幼稚園のバスに息子を乗せたらすぐ支度して行かないとダメじゃないの。駅ビルがオープンしてないから遠回りしないといけないし。でもマンツーマン確率高し!

なんて思いきや、ブースに行ったらもう3人着席してた。おお、大学生が夏休みに入ったのね!それで朝一からレッスン混みだしたわけだ。私以外みんな学生……(遠い目)。おばちゃん気後れしちゃうワ。

今日のレッスンはマリー先生、お久しぶりかも。「What's new?」と全員に答えさせ、しかも「私に何か質問をして。」と全員に質問をさせた。みんな質問をひねり出すのに一苦労だった。やっと一巡したと思ったら「何かもっと難しい質問を1つ!」とリクエスト。もう何も出てこないよ~。若者の一人が質問してくれた。ダメだぁ私。

さて、内容はホテルの予約を取るところ。家の音読で「How many~」というパートをやっていたので「How may I help you?」を何度も「ハウメニ~」と言い間違えてしまった。音読効果大!!(違っ)あと、「When will you be arriving?」「How long will you be staying?」が自分の中で『???』になってしまった。…というわけで、今、フォレストで調べてみたところ、ああ、これって「未来進行形」なのね。私、初めてだったからピンとこなかったんだ。フォレストによれば、
 ⇒「(何らかの都合で)未来のある時にする予定に決まっている動作」を表すこともある。
だそうだ。まさしくコレだ。未来の予定=will be ~ing ネ!納得。フォレスト先生ありがたう。それにしても、文法の疑問を英語で聞ける力量があればねぇ…(遠い目)。

レッスンは大人し目の学生さん達と遠慮がちに、形通りに進んだ。マリー先生は一生懸命テンションを上げていこうと頑張ってたなぁ。エライな、ウチのブランチの先生。皆、真面目だ。

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
感覚が難しい~ (あきンた)
2005-07-13 13:25:29
こんにちわ!私も、四苦八苦しているところです。

そこで、私なりの解釈でよろしかったら^^;



簡単に解釈すると「未来の決定されてる予定」について丁寧に質問する時に使う、とういうことらしいです。それをふまえて考えると



①『How long will you be staying?』

 あなたの滞在予定はどの期間でしょうか?

②『How long will you stay?』

 どのくらいあなたは滞在するつもりなの?



というニュアンスの違いがあるのかと思われます。なお、「will be-ing」は普通、主語の意志と関係ないことについて使うそうです。なので、「~することになっているのでしょうか?」という控え目なニュアンスになるみたいですね。



⇒How long are you planning to stay?

「どのくらい滞在するつもりですか?」という意味でOKだと思います。



日本語で理解しようとするのは難しいですね~。意志が含まれているとか含まれてないとか、時間の感覚も日本人はそんなに細やかではないので、「どうして?何で?」ってことだらけです。



あ、私も分かったつもりの解説なので、是非是非、先生に聞いてみて下さいネ!!期待してますよ~~
返信する
未来進行形? (えびす)
2005-07-13 11:12:11
う~ん、実に難しい響きですね(涙)

で、ちょいと質問が・・・^^;



①『How long will you be staying?』

②『How long will you stay?』



これってどこが違うの?教えてくだされ~(悩)



で、これって『いつまでいるの?』って意味でいいんですよね?

ちゅうことは

『How long are you planning to stay?』は使えるのかな?
返信する