まなざし

2013年11月13日 | 個人的お気に入りパンチライン集

いいとかわるいとか善悪の基準の枠組みから一旦離れて物事みてみれば、意外と世界には納得できることがあるものだ。評価づけという行為は盲点をつくりやすいってこと。(2012/10/29)


評価してから認識するのではなく、認識してからその後自分の好きに評価すればいい。認識せずして評価するなかれ。

だいたいの場合において、自分というのは他者のまなざしの中に存在している。鏡である他者のまなざしを通して自分を認識している(2012/11/4)


この逆に、自分で自分を映すまなざしをもっている人というのもいて、深い内省に基づいた目をもつひとは、自分を見失うことはない。同様に他者を見失うこともない(2012/11/4)


なぜならそういう人の心は安心しているから。わざわざ外に目を向けなくたって、目を閉じればその人のことを思い浮かべることができるから。(2012/11/4)


基本的に、自分のことがちゃんと見えていれば、他者を見失わない。他者がなにを思っているのかわからない、と混乱しているときはたいてい自分で自分がなにを考えているのかが見えなくなっている、つまり自分を見失っているときだといつも己に戒めている。

Snow Patrol - Chasing Cars

2013年11月13日 | レコメンド:音楽
Snow Patrol - Chasing Cars


こないだ観にいったLaika came back(元AIRの車谷くん)の南青山でのライブで、アンコールにカバーしていた曲。「本当はそういう曲ではないけど、僕の中では年末感がある曲なんです」とおっしゃっておりました。聞いてみればたしかに、ってかんじ。意外とはかないリリックです。PVではもう至るところで寝転がります。サビの「♪If I lay here~」に合わせてもう、ゴロンゴロンと…笑 若干ウケます。でもいい曲だったので、あげます。
歌詞/和訳
-------------------------------------------------
*****
We'll do it all
Everything
On our own

何をしたって
何もかもやりつくしたって
すべては空想

We don't need
Anything
Or anyone

僕らは
何もいらないし
誰も必要じゃない

If I lay here
If I just lay here
Would you lie with me and just forget the world?

ここに横たわったとしたら
もしここに横たわるだけだったら
君は僕の傍に横たわって こんな世界のこと忘れてくれる?

I don't quite know
How to say
How I feel

よくわからないんだ
どう言えばいいのか
どんなふうに自分が感じてるのかも

Those three words
Are said too much
They're not enough

3つの言葉じゃ
語りつくせない
足りないよ

If I lay here
If I just lay here
Would you lie with me and just forget the world?

ここに横たわったとしたら
もしここに横たわるだけだったら
君は僕の傍に横たわって こんな世界のこと忘れてくれる?

Forget what we're told
Before we get too old
Show me a garden that's bursting into life

語り合ったことも忘れよう
年をとってしまうまえに
人生の中に 庭が広がっていくのを見せて

Let's waste time
Chasing cars
Around our heads

時間なんて無駄にすぎて構わない
車を追っていこう
僕らの頭の周りでグルグルと

I need your grace
To remind me
To find my own

君の美しさが必要なんだ
僕ってやつを思い出すために
僕自身を見つけ出すために

If I lay here
If I just lay here
Would you lie with me and just forget the world?

ここに横たわったとしたら
もしここに横たわるだけだったら
君は僕の傍に横たわって こんな世界のこと忘れてくれる?

Forget what we’re told
Before we get too old
Show me a garden that's bursting into life

語り合ったことも忘れよう
年をとってしまうまえに
人生の中に 庭が広がっていくのを見せて

All that I am
All that I ever was
Is here in your perfect eyes, they're all I can see

それが僕
今までの僕でもある
君の完璧な瞳の中に そのすべてがみえるんだ

I don't know where
Confused about how as well
Just know that these things will never change for us at all

どこにいるのかもわからない
どうしたらいいのかも 混乱してる
ただこれだけはわかってる これは僕らにとって永遠に変わらないものだってこと

If I lay here
If I just lay here
Would you lie with me and just forget the world?

ここに横たわったとしたら
もしここに横たわるだけだったら
君は僕の傍に横たわって こんな世界のこと忘れてくれる?
--------------------------------------------------------------

※和訳は
http://ameblo.jp/daruma-korokoro/entry-11389804689.html
↑こちらの方のブログのものが素敵な訳でしたので、お借りいたしましたm(_ _)m