Q~Q~Q~Q~Q~…
QUNSU チョアッタ。ステーション!
さぁ、始まりました、キュンスの「チョアッタ。ステーション」、略して「チョアステ!」
よろしくお願いしま~~す。
右京さんからの依頼です。
チョット内緒で!?お聞きしたいのですが、MIROTICコンサートでも歌ってるんだけど、
ジェジュンのソロ曲「それだけが僕の世界」の
(育ててきたすべての夢)って言う歌詞の所が他にも何回か、聞くと最後
もずく…もずくーーーーー???
あー!頭から離れなくて、凄い好きな曲なのに…
夢ってクムって事は調べたんですが、どうして「もずく」なの~!
(くの後のムは歌い方なのかなと思うけど、じゃモズは????)
わかれば気持ち良く聞けるかな~と…あ~もずくもずく…
キタキターーー!辞書の出番よ!!

表紙に挟んでたんだけど、調べるのに何ページも開いてたら
「しおりが欲しい!!」と思い、分割して使ってます。
(ごめんね、体が切れちゃってて。)
「日本語でムォラゴ ヘ?」
※例のごとく〔〕内はハングルです。携帯からは見えません。ごめんね~。
Hero Jeajung それだけが僕の世界 日本語字幕
今回の場合は「育ててきたすべての夢」ってもう日本語訳がわかってるんで、
調べることは実はなかったですね~。(一応辞書は引きましたよ~)
ちなみに原文は〔가꿔왔던 모든 꿈〕
カタカナ読みすると「カックォワットン モドゥン ックン」ですかね。
「カックォワットン」=〔가꿔왔던〕が「育ててきた」
…これも足し算せなあかんタイプやな。今回は省略(笑)
「モドゥン」=〔모든〕が「すべての」
「ックン」=〔꿈〕が「夢」
「モドゥン ックン…モドゥンックン…モドゥク…もずくーーー!!」
「夢ってクムって事は調べたんですが…くの後のムは歌い方なのかなと思うけど」
こちらは歌い方と言うより、【パッチム】ってやつですかね~?
※アタシが読んだパッチムの説明→こちら
「ックン」=〔꿈〕=「夢」は辞書の発音記号で書くと「?kum」です。
(最初の「?」は…凡例が載ってないからうまく説明できないんですけど…)
上の説明にあるように
「金」さんを「kimu」と呼ばずに、より韓国語らしい発音は「kim」と口を閉じたまま「m」で終わる発音だそうなので、
「夢」も「?kum」と口を閉じたまま「m」で終わってるんでしょうね~。
ン~…また一つ賢くなれた。
右京さん、ありがとうごじゃいまーーす♪
ちなみに、アタシはこの歌を初めて聴きました。
確かに「もずく」ですね。何回聴いてももう「もずく」にしか聴こえません。
「もずく」を絶叫するジェジュン…。あーーもう辛抱たまらん。
QUNSU チョアッタ。ステーション!
さぁ、始まりました、キュンスの「チョアッタ。ステーション」、略して「チョアステ!」
よろしくお願いしま~~す。
右京さんからの依頼です。
チョット内緒で!?お聞きしたいのですが、MIROTICコンサートでも歌ってるんだけど、
ジェジュンのソロ曲「それだけが僕の世界」の
(育ててきたすべての夢)って言う歌詞の所が他にも何回か、聞くと最後
もずく…もずくーーーーー???
あー!頭から離れなくて、凄い好きな曲なのに…
夢ってクムって事は調べたんですが、どうして「もずく」なの~!
(くの後のムは歌い方なのかなと思うけど、じゃモズは????)
わかれば気持ち良く聞けるかな~と…あ~もずくもずく…
キタキターーー!辞書の出番よ!!

表紙に挟んでたんだけど、調べるのに何ページも開いてたら
「しおりが欲しい!!」と思い、分割して使ってます。
(ごめんね、体が切れちゃってて。)
「日本語でムォラゴ ヘ?」
※例のごとく〔〕内はハングルです。携帯からは見えません。ごめんね~。
Hero Jeajung それだけが僕の世界 日本語字幕
今回の場合は「育ててきたすべての夢」ってもう日本語訳がわかってるんで、
調べることは実はなかったですね~。(一応辞書は引きましたよ~)
ちなみに原文は〔가꿔왔던 모든 꿈〕
カタカナ読みすると「カックォワットン モドゥン ックン」ですかね。
「カックォワットン」=〔가꿔왔던〕が「育ててきた」
…これも足し算せなあかんタイプやな。今回は省略(笑)
「モドゥン」=〔모든〕が「すべての」
「ックン」=〔꿈〕が「夢」
「モドゥン ックン…モドゥンックン…モドゥク…もずくーーー!!」

「夢ってクムって事は調べたんですが…くの後のムは歌い方なのかなと思うけど」
こちらは歌い方と言うより、【パッチム】ってやつですかね~?
※アタシが読んだパッチムの説明→こちら
「ックン」=〔꿈〕=「夢」は辞書の発音記号で書くと「?kum」です。
(最初の「?」は…凡例が載ってないからうまく説明できないんですけど…)
上の説明にあるように
「金」さんを「kimu」と呼ばずに、より韓国語らしい発音は「kim」と口を閉じたまま「m」で終わる発音だそうなので、
「夢」も「?kum」と口を閉じたまま「m」で終わってるんでしょうね~。
ン~…また一つ賢くなれた。
右京さん、ありがとうごじゃいまーーす♪

ちなみに、アタシはこの歌を初めて聴きました。
確かに「もずく」ですね。何回聴いてももう「もずく」にしか聴こえません。
「もずく」を絶叫するジェジュン…。あーーもう辛抱たまらん。

今までパッチムって言葉だけは耳に入ってたんだけど…自分で疑問に思う事に当てはまると一番わかりやすいね~。
これから「もずく」の後に口を閉ざしたままの「m」を入れて聞くわ~。ジェンジェン違うと思う。今までの「もずく~」じゃないと思う!希望(笑)
実際に体験してこそ、わかりやすいんですよね~。
辞書引き始めてから特に感じますヨ。
だから「コレは?」と聞かれると「待ってました!!」って思います(笑)
携帯で聞いた時は完全に「もずく」だったけど、
帰ってPCで聞いたら「モドゥン ックン」でしたわ~。
調べてから聞くとやっぱ違うな~♪
しかし私は動画が気になりました
(DVDになってるもの?)すいません質問攻めで
何となく手に入るものなら集めたいと思いまして
せっかくなら動画つけたいので、明日記事にしますね~
しばしお待ちを☆