5つのストレングス 備忘録

2009-07-27 20:11:35 | About Myself
久しぶりにふと、ストレングスチェッカーを思い出しました。

私の5つの強み…最近とても発揮されているような気がします。


■Strategic 戦略的

The Strategic theme enables you to sort through the clutter and find the best route. It is not a skill that can be taught. It is a distinct way of thinking, a special perspective on the world at large. This perspective allows you to see patterns where others simply see complexity. Mindful of these patterns, you play out alternative scenarios, always asking, “What if this happened? Okay, well what if this happened?” This recurring question helps you see around the next corner. There you can evaluate accurately the potential obstacles. Guided by where you see each path leading, you start to make selections. You discard the paths that lead nowhere. You discard the paths that lead straight into resistance. You discard the paths that lead into a fog of confusion. You cull and make selections until you arrive at the chosen path―your strategy. Armed with your strategy, you strike forward. This is your Strategic theme at work: “What if?” Select. Strike.

ごちゃごちゃした中からもっとも良い道筋を見つけ出す力。教えられるスキルではない。際立った世界の捉え方であり、世界を見通す特別な洞察力。大きく物事を見る力のため、ただの複雑系にしかほかの人には見えないことにもパターンを見出す。こうしたパターンを外れたシナリオを自問して楽しむこともあり、こうなったらどうかああなったらどうかと考えるのに常に忙しい。このため次に起こることを予測することに長ける。考えられる障害を上手に避けることもできる。様々な予測パターンに基づいて、最も良いと考えられる選択肢を選ぶ。どうどうめぐりの選択肢は選ばない。抵抗に直結する道はすぐ捨てる。混乱しやすい道も選ばない。選びに選んだ選択眼で、とるべき道を選ぶ。それがあなたの戦略となる。戦略により前進する。これが職場でのあなたの戦略の立て方だ:まず仮説をいくつか立てる。そして選ぶ。そして実行する。

■Input インプット

You are inquisitive. You collect things. You might collect information―words, facts, books, and quotations―or you might collect tangible objects such as butterflies, baseball cards, porcelain dolls, or sepia photographs. Whatever you collect, you collect it because it interests you. And yours is the kind of mind that finds so many things interesting. The world is exciting precisely because of its infinite variety and complexity. If you read a great deal, it is not necessarily to refine your theories but, rather, to add more information to your archives. If you like to travel, it is because each new location offers novel artifacts and facts. These can be acquired and then stored away. Why are they worth storing? At the time of storing it is often hard to say exactly when or why you might need them, but who knows when they might become useful? With all those possible uses in mind, you really don’t feel comfortable throwing anything away. So you keep acquiring and compiling and filing stuff away. It’s interesting. It keeps your mind fresh. And perhaps one day some of it will prove valuable.

あなたは質問の多い人です。収集癖があります。言葉、事実、本、引用文のような情報を集めているかもしれないし、もっと、ほかの具体的に形のあるもの、蝶とか切手、置物のようなものを集めているかもしれません。何を集めるにせよ、集めたものに興味を引かれるから集めるのです。ついでにいうと・・あなたの心はとても多くのものに惹かれる心です。世界はとても楽しい場所です、なぜなら、捕らえがたくとても変化に富んで、複雑だからです。もし、あなたが読書家なら、自分の理論に磨きをかけようと読んでいるわけではかならずしもなく、もっと多くの情報を蓄えようとしています。旅行好きなら、その理由は新しい場所へ行くたびに、そこで今までに見たことのない人の営みやら事実などが見えてくるからです。これらの収集物は取得されると蓄積されます。なんでって?蓄積している段階では、なぜそうする必要があるのか分かっていることはあまりないかもしれませんが、いつか役に立つときが来るに決まっています。そう思っているため、蓄えた収集物を手放すことには消極的です。それであなたは収集しつづけます。それが楽しいのです。それが心をフレッシュにさせてくれるのです。そしていつか、それらの価値が見出されるでしょう。


■Maximizer マクシマイザー

Excellence, not average, is your measure. Taking something from below average to slightly above average takes a great deal of effort and in your opinion is not very rewarding. Transforming something strong into something superb takes just as much effort but is much more thrilling. Strengths, whether yours or someone else’s, fascinate you. Like a diver after pearls, you search them out, watching for the telltale signs of a strength. A glimpse of untutored excellence, rapid learning, a skill mastered without recourse to steps―all these are clues that a strength may be in play. And having found a strength, you feel compelled to nurture it, refine it, and stretch it toward excellence. You polish the pearl until it shines. This natural sorting of strengths means that others see you as discriminating. You choose to spend time with people who appreciate your particular strengths. Likewise, you are attracted to others who seem to have found and cultivated their own strengths. You tend to avoid those who want to fix you and make you well rounded. You don’t want to spend your life bemoaning what you lack. Rather, you want to capitalize on the gifts with which you are blessed. It’s more fun. It’s more productive. And, counterintuitively, it is more demanding.

秀逸であること。平均でなく。これがあなたのものさしです。 平均以下のものから、平均よりちょっと上を狙うことは大変な努力を要しますが、あなたによると、これはあまりうまいやり方ではありません。何か単なる強みであったものをものすごく優れたものへ変える、これは同様に大変な努力を要するものの、もっとわくわくすることです。強みは、自分自身のものにしろ、他人のものにせよ、あなたを魅了しています。まるでダイバーが真珠を求めて海へもぐるように、あなたは強みという真珠を求め、強みを示す痕跡や証拠を探します。たとえば、教えられてもいないのに優秀であるとか、すばやく習得できることとか、通常のコースを通らずに習得されたスキルなど・・・これらすべて、そこに強みがあるかもしれない、というヒントになります。あなたはそれらの真珠が光るまで磨き続けます。このように天性生まれもった、強みを発見するという力は、ほかの人の目には、あなたは違いが分かるヤツ、と映ります。あなたは自分の強みをわかってくれる人たちと過ごすことを選び、また、あなた自身も同じような人たちに惹かれます。あなたを型にはめ、あたりさわりなく収めようとする人を避けようとします。あなたは自分が持って生まれなかったものを嘆いてす過ごす人生はいやなのです。それよりむしろ、生まれ持ったものを最大限に生かそうとします。そのほうが楽しいし、生産的です。しかし、パッと見た感じとは違ってむしろ、そういう生き方のほうが難しいものです。

■Relator リレーター

Relator describes your attitude toward your relationships. In simple terms, the Relator theme pulls you toward people you already know. You do not necessarily shy away from meeting new people―in fact, you may have other themes that cause you to enjoy the thrill of turning strangers into friends―but you do derive a great deal of pleasure and strength from being around your close friends. You are comfortable with intimacy. Once the initial connection has been made, you deliberately encourage a deepening of the relationship. You want to understand their feelings, their goals, their fears, and their dreams; and you want them to understand yours. You know that this kind of closeness implies a certain amount of risk―you might be taken advantage of―but you are willing to accept that risk. For you a relationship has value only if it is genuine. And the only way to know that is to entrust yourself to the other person. The more you share with each other, the more you risk together. The more you risk together, the more each of you proves your caring is genuine. These are your steps toward real friendship, and you take them willingly.


リレーターとは、あなたの人間関係の築き方を表わしています。簡単に言うと、リレーターはすでに知っている人とより深い人間関係を望みます。
人見知りであるということではありません、実際は、ほかの強みによってむしろ、初めて会う人を友達に変えるというスリルを味わっているかも
しれません。それでも、親しい友人たちこそがあなたの喜びと強みの源泉です。友人の気持ちや目的、恐れ、それに夢、そういったものを理解したがり、また自分も理解されたがります。こういった親密な関係にはある種のリスクもつき物だということはわかっています。あなたは相手に利用されるかもしれません。それでもあなたはそのリスクをあえてとる人です。あなたにとって、人間関係とは、まことの気持ちから出るときにだけ価値があるものです。そしてそれがまことの気持ちから出たがどうか知る方法はただひとつ、自分から相手を信用することです。他人と分かち合うものが多いほど、リスクは高まります。リスクが高ければ高いほど、相手を思いやる気持ちが本物だと分かります。これらが、本当の友情へのステップであり、あなたは自らステップをあがります。

■Responsibility 責任

Your Responsibility theme forces you to take psychological ownership for anything you commit to, and whether large or small, you feel emotionally bound to follow it through to completion. Your good name depends on it. If for some reason you cannot deliver, you automatically start to look for ways to make it up to the other person. Apologies are not enough. Excuses and rationalizations are totally unacceptable. You will not quite be able to live with yourself until you have made restitution. This conscientiousness, this near obsession for doing things right, and your impeccable ethics, combine to create your reputation: utterly dependable. When assigning new responsibilities, people will look to you first because they know it will get done. When people come to you for help―and they soon will―you must be selective. Your willingness to volunteer may sometimes lead you to take on more than you should.

あなたにとって、責任とは、自分がやると決めたことに対して、実際の主導権を持つことであり、大小こそあれ、あなたはいったんやり始めたことは最後までやり遂げなければならないと理性ではなく感情で感じています。 あなたへの信頼はそこに発しています。何らかの理由によってやり遂げられない場合、あなたは頼まれもしないのに別の方法を模索し始めます。謝るだけでは不十分、言い訳や、もっともらしい理由付けは論外。そうするのは、そうしなければあなた自身の気持ちが収まらないからです。このような意識・・・、正しいことをすべきだという意識はもうほとんど妄想なっており、一点の非もない倫理観とあいまって、あなたは人から信頼される人です。絶対に頼れる人。誰かを頼らなくてはならないとき、人はあなたを最初に見ます。というのは、あなたならやってくれるからです。人から助けて欲しいと頼まれるとき、あなたはよく考えて頼まれなくてはいけません。あなたはとても親切心が旺盛なので、やるべきことより多くを背負い込んでしまう、ことになるからです。

最新の画像もっと見る