人気ブログランキングへ
上記をクリックして頂けると応援になります。
にほんブログ村へもどうぞ
カタカナのフヨウだと優しい感じの花が浮かびますが、
漢字の芙蓉になると企業グループの名前が浮かびます。
フヨウは分類表では帰化植物となっていますから、
日本のものではなく、中国からやって来たものでしょ
う。それで漢字のままにしたと思うのですが、中国では
フヨウは木芙蓉と書き、芙蓉自身はハスの花を指すそ
うです。
ただ、中国でも芙蓉はフヨウを指すこともあるようで、
地域によって違いがあるのでしょうか?
芙蓉の芙は大きく容器のような花を表し、芙蓉の蓉は
伝説上の草と言われます。
ブログを読んで頂きありがとうございます。
下記をクリックして頂けると励みになります。
人気ブログランキングへ
にほんブログ村