9月11日。
ミルキング後にみつけた、クリーマリーの前にある1本の木。
なんだか、秋の足音が聞こえてきました。
さて、今日は新しいお家に引っ越して初めてのサンデーランチの当番日でした。
メニューは
・ローストビーフ(ベジタリアン用にキッシュ)
・ローストポテト
・キャロット
・コールスローサラダ
・季節のフルーツのタルト
前回のサンデーランチの反省点(http://blog.goo.ne.jp/itoe_field/e/00425ad593996de6eddff9c6743d3031)。
・ベジバーガーをもう少しモイスチャーに仕上げる。
・ソースの分量が人数に対して少なかった。
・ベイクドポテトはもう少し高温のアガー(何度なのか不明)に長めに入れた方が良さそう。
今回の反省点。
・キッシュを長くアガー(オーブン)に入れすぎて真っ黒。
・ソースの分量が相変わらず少ない。
・ベイクドポテトはオーブンに長めに入れすぎて固くなりすぎ。
・コールスローがしょっぱい。
もう、だめだめ。
満足なのは、タルト♪♪♪
この村でたわわに実るプラム&ブラックベリーのカスタードタルト☆☆☆
これはね~~ぇ。ちょっと自慢しちゃうくらいとっても好評♪&そして、おいしくできました♪♪♪♪
やっぱり、季節の食べ物は美味でございます~ぅ♪♪♪
基本的に、英国の人たちはカスタードクリーム大好きだしね☆☆☆
そんなこんなで、午前中はまるっとクッキングで終わり、午後はたまったブログを片付けて、、、。
夜は、ホールでダンス☆☆☆
次の火曜日に、この村を離れてしまうVillagerの送別会&とる60歳になるVillagerのお誕生日会を兼ねたもの。
このダンスパーティー。
いとえはてっきり「BAND DANCE=バンドダンス」だと、今日の今日まで思っていたのですが、
「BARN DANCE=バーンダンス(納屋ダンス)」だったことが判明。
今まで「コミュニティーライフ」のカテゴリーの中で何度かこのダンスパーティーに関する日記をあげていますが、それも全て「バンドダンス」と紹介してきましたし、、、。
もう、いとえのこの英語力の無さ!!!!やんなっちゃいますねf(^_^;)
だって、ほら。壇上にこうやってバンドが居るもんだからさ、
、、、、。はい。もう言い訳しません。
田舎のファーマーたちがときおり集まって、納屋や倉庫で踊りを楽しんだ事が始まりのようです。
この村ではめっきりホールでのダンスになっています☆
皆で跳ねて、回って、輪になって、パートナー見つけて、手を叩いて、たまに転んで、、、
素敵な送別&お誕生日バーンダンスになりました♪♪♪
まだまだ色々な勘違い英語がありそうで、コワイです。。。。。
もっとひどい話。わしらが同僚の先生たちと行きつけのパブに行ったらなんだかパーティーしてる様子。で、英語の先生が聞きにいったら「今日はこの店の開店21周年記念だそうです」。なんかおかしいな、と思うも英語の先生の言うことだから、と店内に入ると大学生くらいの男女ばかり。そう21歳記念パーティー。アイルランドの成人式祝いだった。なに聞いてきたんだあんたは!
ほんでベイクドポテトやベジタリアン向けの料理に苦戦してるご様子。チップスは作らないんですかね?ダブリンのご家庭には自動炊飯器そっくりの自動芋揚げ器があって大笑いしちゃいましたけど。
でも写真のタルトは本当においしそうですね。他の料理もすぐ上手くなりますよ。
チップスは、フライドポテトのことで良いのかしら??
なんだか、混乱してしまいますよね。
チップス=フライドポテト
クリスプ=ポテトチップス、、、f(^_^;)
お家によってはフライドポテトを作るお家もありますが、さすがに自動芋揚げ機はこの村(コミュニティー)にはないですねぇ。
オーブンの温度設定がいまいちわかりづらいのと、大人数向けの料理で苦戦(>_<)
ガーデナーのいとえは月1くらいでしかキッチンに立たないので、慣れる頃には帰国かもしれませんねf(^_^;)
私自身の英語の勘違いも多々。そして私の発音の不備でみんなが勘違いすることも多々、、、。
こちらもなれるころには帰国かも?!?!w
>チップス=フライドポテト
>クリスプ=ポテトチップス
そうですそうです。日本でのよび方は米語なんですかね?