今日の夕方、スーパーで買い物をしていたら
スナック菓子を手にした、インド人とおぼしき女性に
excuse me,と話しかけられました。
女性:「(意訳)これ、肉は入っていますか?
私たち肉は食べないんです。」
はは~、菜食主義者ですか。
私 :「(菓子を受け取って原材料を見ながら)
え~と、corn, oil,(げっ、つぎは調味料だわかんないや。
てきとーにごまかそう)むにゃむにゃ・・・
え~、no meat, no meat」
女性:「中国語分かるんですか。」
私 :「ええ、まあ。」
女性:「(菓子の名前の“紫菜”という部分を指さし)
これはなんて書いてあるの?」
私 :「これはですね、“づーつぁい”、(以下日本語)えーとえーと、あれ?
野菜ってなんだったっけ、野菜、野菜、
“しゅーつぁい”、違うこれは中国語だ!え~~~~・・・」
すっかりパニック。
野菜だよ野菜、野菜!なんだっけ野菜って!?
女性:「vegetable?」
私 :「対!対!じゃなくって yes, yes ! vegetable!」
女性:「あなた、コリアン?」
私 :「日本人です(ほっ、コレは言えた)。」
女性:「中国に何年住んでるんですか?」
私 :「4年です(あっ、yearにsつけるの忘れた!)」
女性:「じゃあ私と同じくらいね。でも私、中国語全然だめなのよ。」
それどころかワタシ英語全然だめです・・・
うわ~~ん!
中国語もしゃべれないと思ってたけど、なんなんだこの英語は~~!
vegetableまで忘れているとは・・・。
中国語を勉強しなきゃいけないのはもちろんだけど、
たまには英語もしゃべらナイト・・・。
しかもよく考えたら、づーつぁいは「のり」、
つまり海草だったのでした・・・。
スナック菓子を手にした、インド人とおぼしき女性に
excuse me,と話しかけられました。
女性:「(意訳)これ、肉は入っていますか?
私たち肉は食べないんです。」
はは~、菜食主義者ですか。
私 :「(菓子を受け取って原材料を見ながら)
え~と、corn, oil,(げっ、つぎは調味料だわかんないや。
てきとーにごまかそう)むにゃむにゃ・・・
え~、no meat, no meat」
女性:「中国語分かるんですか。」
私 :「ええ、まあ。」
女性:「(菓子の名前の“紫菜”という部分を指さし)
これはなんて書いてあるの?」
私 :「これはですね、“づーつぁい”、(以下日本語)えーとえーと、あれ?
野菜ってなんだったっけ、野菜、野菜、
“しゅーつぁい”、違うこれは中国語だ!え~~~~・・・」
すっかりパニック。
野菜だよ野菜、野菜!なんだっけ野菜って!?
女性:「vegetable?」
私 :「対!対!じゃなくって yes, yes ! vegetable!」
女性:「あなた、コリアン?」
私 :「日本人です(ほっ、コレは言えた)。」
女性:「中国に何年住んでるんですか?」
私 :「4年です(あっ、yearにsつけるの忘れた!)」
女性:「じゃあ私と同じくらいね。でも私、中国語全然だめなのよ。」
それどころかワタシ英語全然だめです・・・
うわ~~ん!
中国語もしゃべれないと思ってたけど、なんなんだこの英語は~~!
vegetableまで忘れているとは・・・。
中国語を勉強しなきゃいけないのはもちろんだけど、
たまには英語もしゃべらナイト・・・。
しかもよく考えたら、づーつぁいは「のり」、
つまり海草だったのでした・・・。